"Клод Сеньоль. Матагот " - читать интересную книгу авторатам, не производя ни звука.
Если столяра надо было пробудить ради работы, следовало действовать необычным образом. То есть ничего не говорить. Вы входили в его мастерскую, не здоровались, садились где-нибудь у него на виду и продолжали упорно молчать, глядя, как он мастерит. Мало-помалу ваше вызывающее молчание достигало цели: раздраженный Альбаред скрипел глоткой, что означало вопрос. Тогда вы спрашивали, может ли он изготовить то или иное. Столяр выдавливал "да" или "нет", и в зависимости от его ответа вы уходили удовлетворенным или разочарованным. То, что произошло в этот день, меня потрясло - впрочем, и должно было потрясти. Не знаю почему, но я пошел по травянистой дороге мимо мастерской Альбареда. Дойдя до нее, я остановился и стал ждать, хотя ждать было нечего. Позже, анализируя события, я пришел к убеждению, что не случайно для нас обоих Альбаред, прижавшийся бедром к верстаку и строгавший рубанком доску, окликнул меня... Альбаред-молчальник, ходячий труп, вдруг обрел дар речи перед чужаком, о котором не ведал и который не собирался обращаться к нему с какой-либо просьбой! Я не успел даже удивиться причине столь внезапной симпатии. Столяр быстро подошел ко мне, не поздоровавшись, поправил на носу бесполезные очки - стекла их были исцарапаны вдоль и поперек - и, откинув голову назад, уставился на меня, как бы свысока. - Это не вы ли господин из Ардьер? - ясным голосом спросил он. Я кивнул и сердечно улыбнулся. - Тогда, - внезапно бросил Альбаред, - этот ящик там, у вас? Я стал вспоминать обо всех ящиках, которые могли быть на ферме. Нет, я не видел ни одного. - Ну ладно, - чуть ли не заискивая, продолжил Альбаред, - ящик из бука с дырками для прохода воздуха... не очень большой и с замком, чтобы запирать крышку. - Нет, не видел, вы, наверное, путаете, - раздраженно ответил я. Он явно был убежден, что я лгу ему и не хочу признаваться в существовании ящика, о котором мне отлично известно. - Ну же, - нетерпеливо воскликнул столяр, - сам покойный Кордасье заказал мне этот ящик в день вашего приезда. Он сказал, что хотел сделать приятное, подарив вам полезную вещь. И даже добавил, что от лишних предосторожностей еще никто не умер... Ящик был нужен ему немедленно. Я сколотил его прямо при Кордасье, и он утащил ящик с собой, бормоча, что вам понравится его удачный замысел, хотя, быть может, ящик вам никогда не понадобится... Кордасье сделал мне полезный, но невидимый подарок! - Припомните! - настаивал Альбаред. - Такой ящик из бука... довольно большой, чтобы поместить туда... поместить туда... Пока я таращился на столяра в немом потрясении, он искал, что Кордасье мог бы поместить туда, чтобы доставить мне удовольствие. И наконец воскликнул: - Да! да!.. Кажется, понял. Чтобы сунуть в него некоего... живого кота... При последних словах Альбареда я буквально подскочил, словно незримый, |
|
|