"Клод Сеньоль. Матагот " - читать интересную книгу автора

там, не производя ни звука.
Если столяра надо было пробудить ради работы, следовало действовать
необычным образом. То есть ничего не говорить. Вы входили в его мастерскую,
не здоровались, садились где-нибудь у него на виду и продолжали упорно
молчать, глядя, как он мастерит.
Мало-помалу ваше вызывающее молчание достигало цели: раздраженный
Альбаред скрипел глоткой, что означало вопрос. Тогда вы спрашивали, может ли
он изготовить то или иное. Столяр выдавливал "да" или "нет", и в зависимости
от его ответа вы уходили удовлетворенным или разочарованным.
То, что произошло в этот день, меня потрясло - впрочем, и должно было
потрясти. Не знаю почему, но я пошел по травянистой дороге мимо мастерской
Альбареда. Дойдя до нее, я остановился и стал ждать, хотя ждать было нечего.
Позже, анализируя события, я пришел к убеждению, что не случайно для нас
обоих Альбаред, прижавшийся бедром к верстаку и строгавший рубанком доску,
окликнул меня...
Альбаред-молчальник, ходячий труп, вдруг обрел дар речи перед чужаком,
о котором не ведал и который не собирался обращаться к нему с какой-либо
просьбой!
Я не успел даже удивиться причине столь внезапной симпатии. Столяр
быстро подошел ко мне, не поздоровавшись, поправил на носу бесполезные
очки - стекла их были исцарапаны вдоль и поперек - и, откинув голову назад,
уставился на меня, как бы свысока.
- Это не вы ли господин из Ардьер? - ясным голосом спросил он.
Я кивнул и сердечно улыбнулся.
- Тогда, - внезапно бросил Альбаред, - этот ящик там, у вас?
И столяр с сообщническим видом опустил глаза.
Я стал вспоминать обо всех ящиках, которые могли быть на ферме. Нет, я
не видел ни одного.
- Ну ладно, - чуть ли не заискивая, продолжил Альбаред, - ящик из бука
с дырками для прохода воздуха... не очень большой и с замком, чтобы запирать
крышку.
- Нет, не видел, вы, наверное, путаете, - раздраженно ответил я.
Он явно был убежден, что я лгу ему и не хочу признаваться в
существовании ящика, о котором мне отлично известно.
- Ну же, - нетерпеливо воскликнул столяр, - сам покойный Кордасье
заказал мне этот ящик в день вашего приезда. Он сказал, что хотел сделать
приятное, подарив вам полезную вещь. И даже добавил, что от лишних
предосторожностей еще никто не умер... Ящик был нужен ему немедленно. Я
сколотил его прямо при Кордасье, и он утащил ящик с собой, бормоча, что вам
понравится его удачный замысел, хотя, быть может, ящик вам никогда не
понадобится...
Кордасье сделал мне полезный, но невидимый подарок!
- Припомните! - настаивал Альбаред. - Такой ящик из бука... довольно
большой, чтобы поместить туда... поместить туда...
Пока я таращился на столяра в немом потрясении, он искал, что Кордасье
мог бы поместить туда, чтобы доставить мне удовольствие. И наконец
воскликнул:
- Да! да!.. Кажется, понял. Чтобы сунуть в него некоего... живого
кота...
При последних словах Альбареда я буквально подскочил, словно незримый,