"Питер Селлерз. Рождественские подношения [D]" - читать интересную книгу автора

Когда около пяти часов явился Ричард Торн, профессор встретил его
улыбкой, попыхивая новой трубкой.
- Спасибо, мой дорогой мальчик, - поблагодарил он и тепло пожал руку
Торну. - Трубка - самый лучший для меня подарок. Но зачем такая
таинственность?
- Не хотелось делать из мухи слона. Я просто привез несколько подарков
людям, которых уважаю и люблю. В этих подарках, наверное, отражено мое
понимание этих людей. По-моему, трубка подходит вам лучше всего.
- Конечно, она украсит Рождество... Нам пора, если хотим застать ваших
старых друзей.
Они направились к увитому плющом дому на краю студенческого городка. В
одном крыле располагались квартиры деканов и ректора, живших в роскоши,
совершенно несообразной скромному бюджету колледжа. Знакомое зрелище
пробудило в Торне печальные воспоминания.
Когда они вошли, вечеринка была в самом разгаре. Столпы мудрости
Блэкстока с торежственным видом слонялись по комнате. Как только появился
Торн, наступило молчание. Преподаватели, которые хорошо относились к
Ричарду, бросились к нему и принялись расспрашивать, как он поживает и где
пропадал, а недоброжелатели просто отвернулись.
В суматохе, вызванной его приходом, Ричард Торн не сразу заметил
отсутствие декана.
Преподаватель валлийского языка Дженкинс радостно говорил:
- Ричард, Ричард, как приятно опять видеть вас. Как поживаете? Надолго к
нам?
- Все зависит от начальства, - с теплой улыбкой ответил Торн.
Друзья Ричарда принялись смущенно озираться по сторонам, словно отыскивая
виновника его бед.
- Его здесь нет? - задумчиво спросил Торн. - Может, он не желает
присутствовать при возвращении блудного сына.
- Блудного сына? - переспросил Дигби.
- По-моему, это определение вполне мне подходит.
В этот миг из дальнего угла раздался голос:
- Вижу, вы снова здесь! Мне остается лишь надеяться, что блудный сын не
ждет заклания упитанного тельца в его честь.
- Хорошо, что вы не потеряли вкус к пошлым шуткам, Майлс.
Слейтер не заметил протянутую Торном руку и сунул свою в карман твидовых
брюк. Ричард вспомнил, что, стараясь походить на английского джентльмена,
Слейтер всегда носил твид. За три года, что они не виделись, декан заметно
поседел.
- Что заставило вас вернуться так внезапно и так некстати? Надеюсь, вы не
считаете свое возвращение вторым пришествием ради спасения факультета?
Приспешники Слейтера злорадно расхохотались. Джереми Дигби торопливо
вмешался, чтобы предупредить ссору:
- Он больше похож на восточного мудреца с дарами. Посмотрите, что привез
мне Ричард, - и старик помахал трубкой.
- Ага, теперь все понятно.
- Что понятно? - спросил Дигби.
- Подарки, конечно, - объяснил Петри. Он был модернистом и с почти
одинаковой страстью ненавидел Бекетта, Пинтера и уильямса. - Все мы
получили анонимные подарки. Их просто оставили у дверей. На