"Луи Фердинанд Селин. Бойня" - читать интересную книгу автора

Но тут его порыв угасает, силы оставляют его, он клонится набок,
падает. Тем не менее продолжает гундеть, свалившись без сил, он все еще
несет чепуху.
- "Бригадир, - отвечает он мне, - вас приговорят к каторжным работам в
бескрайней пустыне!.." - "Какая у меня жажда, мой капитан, никогда у меня не
будет такой жажды, даже в самой сраке вашей сраной пустыни, как сейчас,
когда я говорю с вами! Как всегда говорила моя бабушка: "Никогда не сиди без
дела, Мейо!" Смирно! мой капитан! Со всем почтением, мы согласны! Идите!"
Остановить поток его идиотской болтовни было невозможно.
- Дисциплинарная комиссия бригады! Нет уж, дураков нет! Я вам говорю,
что это херня! Так точно, мой генерал! А причиной херни жажда! Пустыня?
Пустыня? так он мне говорит... Все пустыни сплошная херня! Жажда! Сейчас!
мой генерал! Бригадир Ле Мейо! Третье звено! Сорвать нашивки! Продолжайте
распалять вашу жажду! Отставить барабаны!
- Встать! Мейо! Встать! Засранец поганый! - Ле Моэль хотел заставить
его подняться. - Три часа! Ночной патруль, послушай! Он сейчас заявится, вот
увидишь!


562

Но Ле Мейо продолжал свой монолог за диоих, он ир сдавался.
- "Что бы я ни сделал, мой генерал! Вы не имеете права ко мне
прикасаться!" - "Вы разжалованы, бригадир, вы разжалованы!" - "Можете
засунуть мои нашивки себе в жопу". - "Это невежливо! Смирно! - так он мне
отвечает! - Некрасиво так говорить! Я думаю, что вы получите двойной
срок!" - "Вы пьяны в дым, мой генерал! Не будь я, Мейо, Жюлем Эрнестом
Шарлем Франсуа, если я вас не лишу воинского звания! Что вы можете
возразить? Мой генерал! Жюль Эрнест Ле Мейо, к вашим услугам, де Кердавонен
Финистер, Ле Мейо красавец хоть куда! Воплощенное благо, воплощенная честь!
Почтение к великим святым Рима! Решение Дисциплинарного совета! Все салаги -
трусы! Кавалерии конец! Мой генерал, все пропало! В горле пересохло! Враг
победил! Мы все погибнем от жажды! Вот наше чертово наказание! Вы будете
приговорены к каторжным работам до второго пришествия! До конца ваших
курвенных дней! Погодите, ребята! Вы только послушайте! Рыгать от этого
хочется!"
Если быть точным, он уже и так обрыгал всю подстилку, громко булькая и
хрипя во время приступов рвоты.
- Никак нет, мой генерал! Никак нет, мой генерал! Он не соглашался.
Мейо снова поднялся на ноги и, стоя,
блевал прямо на свою накидку. Он хотел обрыгать нас сверху.
- Сейчас я вас погашу, дети мои! - заявляет он нам.
Мейо пытается взобраться на ящик, хватается за крышку. Он летит
кубарем, падает, растягивается на каменном полу со всей своей амуницией.
И вот в этот самый момент снаружи раздается истошный яростный вопль, от
его неистовой силы дрожат стекла в окнах:
- Ну и ну! Ну и ну! Эта сволочь! Где этот гребаный негодяй? Подонок!
Свинья! Дежурный по конюшне! Ко мне! подлец!
Это никак нельзя было назвать легким негодованием.
- Л'Арсиль! Л'Арсиль! Что у вас творится?! Ну и ну! Инструкция! Где вы?