"Нихон Секи. Анналы Японии том 2 " - читать интересную книгу автора

Осень, 7-я луна, 1-й день. Было речено: "Хоть государыня и едина телом
государю, но имя ее неизвестно людям. А потому следует выделить ей землю и
построить ей дворец, [дав ему ее имя], чтобы оно сохранилось для будущих
поколений".14 Поэтому были назначены государевы уполномоченные, чтобы они
нашли хорошее поле. Получив повеление, государевы посланники обратились к
Опосикапути-но Атапи Адипари : "Ты должен преподнести богатое поле Кизи".

Другое имя Опосикапути-но Атапи Адипари - Курапи. Тут Адипари стало
жаль [отдавать поле], и он обманул государевых посланников, сказав: "На этом
поле часто случается засуха, и обрабатывать его трудно - вода уходит сквозь
землю. Возделывание его требует больших трудов, а урожай оно приносит очень
бедный". Посланники передали его слова государю без изъятия.

Зима, 10-я луна, 15-й день. Государь рек перед Опотомо-но Опомурази
Канамура: "У меня есть четыре жены, а потомства до сих пор нет. Пройдет
десять тысяч лет, и имя мое будет забыто. Опотомо, мой дядюшка,15 что
следует предпринять? Я все время думаю об этом, и беспокойство мое не знает
предела". Опотомо-но Опомурази Канамура сказал: "Твой слуга тоже
беспокоится. Государи нашей страны, повелители Поднебесной, должны сохранять
свое имя вне зависимости от того, имеют они наследников или нет - и пусть
имя присваивается вещи. Прошу: пусть для государыни и младших жен будут
учреждены миякэ, [названия которых] сохранялись бы для будущих поколений -
так прошлое будет явлено им". Государь рек: "Да будет так. Скорее за дело".
Опотомо-но Опомурази Канамура сказал: "Пусть Сатэпимэ будет пожаловано миякэ
Опарида16 вместе с земледельцами из каждой

Император Анкан. Император Сэнка

27

провинции; пусть Какарипимэ будет пожаловано миякэ Сакурави17 вместе с
земледельцами из всех провинций.

В одной книге говорится и о миякэ Тину-но Яма'8. Пусть Якапимэ будет
пожаловано миякэ Нанипа19 вместе с земледельцами-мотыжниками из всех
уездов20. Так в будущем станет известно о прошлом". Государь рек: "Пусть
будет так, как ты сказал".

Дополнительная 12-я луна, 4-й день. Государь проследовал в Мисима.21
Опотомо-но Опомурази Канамура сопровождал его. Через Опотомо-но Опомурази
государь осведомился у агатануси22 по имени Ипибо о хороших полях. Радости
агатануси Ипибо не было предела. Выказав почтительность и уважение, он
преподнес поля общей площадью в 40 те: Верхнее Мино и Нижнее Мино, Верхнее
Купапара и Нижнее Купапара, а также землю в Такапу.

Получив повеление государя, Опотомо-но Опомурази сказал23: "Под небом
нет земли, которая бы не принадлежала государю; в стране нет земли, которая
бы не принадлежала государю. И потому имена прежних государей покрыты светом
и известны всем; в великодушии они соперничали с Небом и Землей, сиянием -
напоминали Солнце и Луну. Они шествовали вдаль и далеко простиралась их