"Мартин Скотт "Фракс-ловкач" [F]" - читать интересную книгу авторане попадают. Мое последнее удачное дело - находка магического амулета, ко-
торый старый Горсий Звездочет забыл в борделе. Амулет я ему вернул, о тяге придворного волшебника к молоденьким шлюшкам не узнал никто, репутация ста- рика не пострадала. Горсий Звездочет в знак благодарности обещал подыскать мне клиента, но из этого ничего не получилось. Смешно ждать от придворного колдуна, что он ответит услугой на услугу. Эти типы все силы покладают на то, чтобы караб- каться по служебной лестнице, составлять гороскопы принцессам и на прочую подобную ерунду. Когда я пришел к выводу, что мне ничего не остается, кроме как спус- титься вниз и хлебнуть пивка, кто-то постучал в дверь. Я обитаю в двух ком- натах и использую одну из них - ту, что ближе к входу, - в качестве кабине- та. Лестница с улицы ведет прямо к моему жилищу, и тем, кто желает восполь- зоваться моими услугами, не обязательно проходить через таверну. - Войдите, - сказал я. В моей обители царит страшный беспорядок, о чем я весьма сожалею, но мер никаких не принимаю. В кабинет вошла молодая женщина, закутанная в плащ. Вид у нее был та- кой, словно она готова презрительно сморщить носик, узрев любое помещение, хотя бы немного уступающее дворцовым покоям. Она откинула капюшон, явив ми- ру длинные золотистые волосы, темно-голубые глаза и совершеннейшие черты лица, и спросила: - Вы Фракс? Частный детектив? Я кивнул и пригласил гостью присесть. Она села, предварительно смахнув какой-то мусор со стула. Мы посмотрели друг на друга через стол поверх остатков вчерашней - а может, и позавчераш- - У меня неприятности, и Горсий Звездочет сказал, что, возможно, вы способны мне помочь. Кроме того, он сказал, что вы умеете хранить тайну. - Бесспорно, умею. Но боюсь, вы уже успели привлечь к себе некоторое внимание, появившись в округе Двенадцати морей. Я вовсе не имел в виду ее красоту - я перестал отпускать комплименты молодым дамочкам с тех самых пор, когда окружность моего брюха увеличилась настолько, что никакие комплименты на них уже не действовали. Я хотел лишь намекнуть, что для нашей нищенской части города она одета с вызывающей рос- кошью. Из-под легкого черного, отороченного мехом плаща выглядывала длинная тога из синего бархата - одеяние, вполне пригодное для танцев и совершенно не подходящее для прогулок по грязным улицам, усыпанным гниющими рыбьими головами. - Слуга доставил меня сюда в небольшом крытом экипаже, - сказала она. - Когда я поднималась по лестнице, меня никто не видел. Надо сказать, я оказалась не совсем готовой к... - Она взмахнула ручкой, давая оценку как моей комнате, так и всей нашей улице. - Прекрасно. Итак, чем я могу быть вам полезен? Когда меня навещает молодая, красивая и богатая дама (это, надо ска- зать, случается крайне редко), можно ожидать, что она будет смущаться. Та- кое поведение вполне естественно, ибо ее визит означает, что бедняжка попа- ла в весьма затруднительное положение и не желает, чтобы об этом узнали лю- ди ее круга. Должно случиться нечто из ряда вон выходящее, чтобы она, побо- явшись огласки, не посмела обратиться в одно из первоклассных сыскных агентств, сосредоточенных в округе Тамлин. |
|
|