"Мартин Скотт "Фракс-ловкач" [F]" - читать интересную книгу авторания". Таверной заправляет Гурд - стареющий северный варвар, служивший ког-
да-то наемником в Турайском войске. Он был отличным бойцом. Совсем как я. Нам не раз доводилось сражаться плечом к плечу, но в то время мы были зна- чительно моложе. Жилье у меня, надо сказать, довольно паршивое, но ничего более приличного я позволить себе не в состоянии. Женщин в моей жизни нет, если, конечно, не считать Макри. Макри работает в таверне на нижнем этаже и иногда помогает мне в делах. Эта девица являет собой странную помесь чело- века, эльфа и орка. Она отлично владеет мечом, и даже распутные пьянчуги - завсегдатаи заведения Гурда - избегают ее задевать. У Макри, насколько мне известно, тоже нет романтических связей, хотя я несколько раз замечал, с каким вожделением она пялится на высоких красивых эльфов, забегающих иногда в "Секиру мщения" по пути из порта в "Золотой по- лумесяц". Но шансов на успех у нее нет. Макри по происхождению дворняжка, что делает ее изгоем практически у всех известных мне рас. Чистокровный эльф даже не удостоит ее взгляда, несмотря на всю ее юную красоту. Я же утратил всякую тягу к личной жизни после того, как моя супруга сбежала на Поляну Фей с учеником чародея в два раза моложе меня. Этого, по-моему, вполне достаточно, чтобы отвратить от любви кого угодно. А вот кто мне сейчас нужен, так это хоть какой-то клиент. Средства на исходе, а варвар Гурд всегда недовольно кривится, когда я опаздываю с квартирной пла- той. Вообще-то дворцу следовало бы нанять меня для поиска Пурпурной ткани эльфов. О пропаже ткани сейчас толкуют все, хоть ее исчезновение и пытались сохранить в тайне. Пурпурная ткань - дороже золота, и ее находка принесла бы мне приличное вознаграждение. Однако в моих услугах, увы, никто не нуж- стража. И та, и другая выражают полную уверенность в том, что в ближайшее время сумеют обнаружить пропавшее сокровище. Я же, напротив, убежден в об- ратном. Тем, кому хватило ловкости украсть тщательно охраняемый груз на пу- ти в город, вне всяких сомнений, достанет ума, чтобы надежно спрятать добы- чу от сыщиков. ГЛАВА 2 Ранней весной в Турае стоит очень приятная погода, но сезон этот, увы, весьма краток. Невыносимо жаркое лето и столь же жаркая осень, напротив, тянутся практически бесконечно. Зимой же тридцать дней и тридцать ночей, не переставая, льет дождь. После того как потоп заканчивается, начинаются та- кие морозы, что нищие замерзают на улицах. О климате, пожалуй, пока доста- точно. Недолгая весна уже позади, и температура растет. Я ощущаю дискомфорт и спрашиваю себя, не пора ли, несмотря на столь ранний час, принять первую порцию пива. Скорее всего - пора. Так или иначе - я разорен. Вот уже нес- колько недель у меня нет клиентов. Если вы думаете, что в нашем городе сни- зился уровень преступности, вы ошибаетесь. Чего-чего, а преступлений в Ту- рае всегда достаточно. Слишком много здесь преступников и нищих, а еще - богатых торговцев, которые либо ждут того, чтобы их ограбили, либо сами рассчитывают кого-нибудь обчистить. Однако ко мне все эти деньги почему-то |
|
|