"Аманда Скотт. Властитель островов ("Маклауд" #1) " - читать интересную книгу автора - Спроси Майри? О чем это? - И леди стремительно вошла в зал, улыбаясь
собеседникам. - О мясе, - ответил Гектор. - Отчего оно получается у вас таким вкусным? - Даже не знаю, - сказала Майри. - Я переманила к нам поваренка из Ардторниша, когда переезжала, и это его заслуга. Он наверняка натирает мясо какими-то особыми специями, прежде чем насадить на вертел. Но поскольку оно не выходит ни сухим, ни безвкусным, я не вмешиваюсь. Можешь разузнать у него подробнее. Гектор кивнул, но ответ его вполне удовлетворил. Мясо в Дуарте и вправду было чудесное, но для него в еде главным было количество, и расспросы поваров казались ему лишней тратой времени. - Так расскажи, что ты знаешь, - обратилась к нему Майри. - Что там в Льюисе? - Все хорошо, - начал он. - Твой младший племянник обзавелся четвертым зубом и отрастил шапку светлых кудрей. Старший после Пасхи поедет учиться в Аргайлл. Сестра чувствует себя превосходно, а лорд - настоящий сухарь, и меня это раздражало, пока в Халамине я не познакомился с его дядюшкой. - Когда ты упомянул Маклауда из Гленелга, я решил, что вы встретились в Льюисе, - перебил Лахлан. - Странно, что ты заехал в Халамин. Ты же знал, что Макдональд собирался сказать Маклауду о приеме по приезде в Финлагган. Он не доверяет ему, хотя старик и входит в Островной совет. Что тебя дернуло пригласить его заранее? - Погода, - признался Гектор, переводя взгляд с брата на невестку. - Я попал в грозу в Глен-Шил. Пришлось выбирать - ночевать на ферме или в Майри нахмурилась, но Лахлан подмигнул брату: - Небось молнии сверкали? - Да, черт побери, сверкали, и дождь хлестал, как будто Ной собирался строить новый ковчег. - Ной? Гектор сморщился, но потом засмеялся: - Ну да, библейский Ной. Маклауд пытался заставить меня поверить, что его родичей было пруд пруди, когда сынов Гиллиана еще в помине не было. Доказывал это тем, что Маклейнов не было в Ноевом ковчеге. - Какой невежда, - отозвалась Майри, - и наверняка грубиян. - Нуда! Я ответил ему, что Маклейнам ковчег был не нужен. Лениво улыбнувшись, Лахлан спросил: - Он, в свою очередь, пожелал узнать, как же мы пережили Всемирный потоп. - Да, и я ему объяснил, что у любого Маклейна от начала времен найдется своя добрая лодка, поэтому для спасения ему ничья помощь не потребуется. - Неужели так и сказал? - рассмеялась Майри. Он кивнул, и это развеселило ее еще больше. - Как бы я хотела увидеть лицо старого мошенника! Что же он ответил? - Засмеялся, а потом согласился на мой брак с его дочерью, - сказал Гектор как бы невзначай, наблюдая за реакцией родственников. Новость их явно ошеломила. Майри озадаченно молчала, да и Лахлан не сразу нашел что сказать. Однако он не зря славился быстрой реакцией. - Как это случилось? - невозмутимо спросил он. |
|
|