"Аманда Скотт. Властитель островов ("Маклауд" #1) " - читать интересную книгу авторапоспешай-ка за остальными. Нам надо обсудить дела.
Юфимия ретировалась. В наступившей тишине слуги поспешно убрали со стола оставшуюся еду, оставив только большой кувшин с брагой и пару оловянных кружек. Подняв свою кружку, Маклауд сказал: - Выпьем за согласие между нами. Но сначала скажите мне, что поделывает Макдональд. Если вы разъезжаете по стране со своим боевым топориком, это не может быть заурядным делом. Гектор отпил из кружки, собираясь с мыслями. - Вы, конечно, помните, что Макдональд несколько месяцев назад ездил в Инвернесс на встречу с королем. - Нуда. Говорят, он наконец-то склонил колено перед Дэви, хотя и клялся сто раз, что никогда этого не сделает, - подтвердил Маклауд. - Якобы он тоже принц и не обязан склоняться перед Дэви Брюсом. Вот как оно бывает. Осторожно выбирая слова (Маклауд недолюбливал как Стюарта, так и Макдональда, да и правящего короля Шотландии не слишком уважал, как и многие в стране), Гектор сказал: - Макдональд встретился с Дэви по поручению Стюарта, чтобы предотвратить недопонимание в будущем. - Иными словами, Стюарт хотел, чтобы Дэви понял: Макдональд равен ему и не потерпит, чтобы корона Шотландии была отдана английскому принцу. Ну что ж, хоть я и не люблю его, но глупцом его не назовешь. Однако что же выгнало вас из дома в такую грозу? - Стюарт желает провести Прощеный вторник* и первую неделю Великого поста вместе со своей дочерью и ее семьей, - сказал Гектор. * У католиков Масленица заканчивается во вторник. - Да? В Ардторнише или Финлаггане? - В Ардторнише. Как вы знаете, Макдональд перенес ежегодный Островной совет в Финлаггане на более поздний срок. Через две недели после него он желает собрать всех в Ардторнише, как обычно. - Стюарт намерен участвовать в Совете в Финлаггане? - Нет, он отправится из Стерлинга прямо в Ардторниш. Мне поручено сообщить об этом всем важнейшим семействам Островов, чтобы те могли засвидетельствовать ему свое почтение. - И Макдональд отправил Гектора Рейганоха объезжать свои владения? Я думал, он и ваш брат пользуются вашими услугами в основном для усмирения непокорных. - Я - лишь один из посланников, - коротко ответил Гектор. - И он послал вас ко мне? - Нет, сэр. Как я уже сказал, гроза застала меня на пути из Глен-Шила, и я просто искал у вас ночлега. Вы можете быть уверены, что его светлость никогда не послал бы человека с приглашением для вас на такое важное собрание. Зная, что вы непременно примете участие в Совете, он намерен пригласить вас лично. Маклауд пытливо посмотрел на него, но Гектор не опустил взгляда. Действительно, Макдональд отправил его посоветовать крупным кланам послать своих представителей для выражения преданности Стюарту, однако имени Маклауда в списке не было, поскольку старик принял бы личное приглашение, но |
|
|