"Аманда Скотт. Сумеречная Роза " - читать интересную книгу автора

- Я не думала, что вы действительно ждете ответа на столь
оскорбительный вопрос, сэр. Вряд ли мне пристало отвечать.
- Должен ли я просить вашу служанку просветить меня? - спросил он,
указывая на Джонет, ехавшую сразу за ними в сопровождении одного из людей
Мериона, здоровяка парня. Тот все время поглядывал на пухленькую женщину,
как будто боясь, что она может свалиться с лошади.
Элис повернула к Мериону голову:
- Правду говоря, сэр Николас, никто не пытался укротить меня. Я
совершенно счастливо жила в Миддлхэме и переехала в Шерифф-Хаттон два года
назад, когда король Ричард приказал своей жене присоединиться к нему в
Лондоне. Вот и все.
- Если вы служили жене узурпатора, то почему не поехали с ней в Лондон?
- Не знаю, - честно ответила Элис, заставив себя пропустить мимо ушей
слово "узурпатор" по отношению к Дикону милой Анны. - Мне сказали только,
что мой отец не хотел, чтобы я ехала. Все решили без меня.
- Странно, - удивился Мерион. - Я думал, что будущим молодой женщины
распоряжается лорд, опекающий ее. Кому вы служили в Шерифф-Хаттоне?
Принцессе Элизабет?
Элис поморщилась.
- Она не носила такого титула, когда приехала к нам, а я жила в
Шерифф-Хаттоне задолго до нее, в резиденции графа Линкольна. В то время
король все еще оставался для меня моим сеньором, так же как и для Элизабет и
Недди - так мы зовем графа Уорвика.
- Тогда почему вы уехали? Я думал, вы каким-то образом вызвали
недовольство принцессы, но, возможно, я просто неверно истолковал ваш тон;
когда вы говорили о ней раньше.
Элис оглянулась, но никто из их обширного эскорта не обращал на них ни
малейшего внимания за исключением Джонет, которая, конечно же, жадно
прислушивалась ко всему, что могла уловить.
- Я рассердила Элизабет, - призналась Элис, - но она не имела никакой
власти. Лорд Линкольн, однако, не любит разногласий, и он решил, что для нас
лучше жить раздельно. - Она не хотела, вернее, не могла рассказать ему о
сценах с Элизабет. Она не рассказала бы о них никому. Ей бы никто не
поверил. Она поспешно добавила:
- Я надеялась вернуться в Миддлхэм, чтобы служить графине Уорвик,
матери леди Анны, потому что она всегда хорошо относилась ко мне, но меня
отправили в Драфилд-Мэнор.
Мерион взглянул на нее, но не стал настаивать на деталях ее отношений с
Элизабет.
- А кому вы служили в Драфилд-Мэнор? - спросил он. - Я мало знаю о
ваших английских дворянах и не слышал о таком замке.
- Леди Драфилд, - тихо ответила она, и в памяти тут же возник образ
тучной ворчливой дамы. Взглянув на Мериона, она заметила любопытство и в то
же время сочувствие.
Он мягко произнес:
- Не та женщина, которую вы хотели бы рекомендовать святой церкви для
причисления к лику святых? Элис даже поперхнулась.
- Сэр, вы не должны говорить такие вещи! - Она снова быстро огляделась,
боясь, что не сможет подавить переполняющий ее смех. Когда она опять
взглянула на него из-под опущенных ресниц, он вновь улыбался. - В самом