"Аманда Скотт. Опасные иллюзии " - читать интересную книгу авторанатуру своей хозяйки.
Явно заинтригованный такой резкой переменой, Гидеон все же улыбнулся девушке, затем снова обратился к графу: - Меня не так-то легко запугать, сэр. - Да, действительно, по внешнему виду ты не похож на подкаблучника, - удовлетворенно заметил Сен-Меррин. - Пойдем, познакомишься с новой семьей. Дейнтри, не стой как вкопанная и, черт побери, сними свою накидку! Интересно, куда ты собралась? - В конюшню, папа. - Глупость какая! Лучше познакомься с человеком, за которого тебе предстоит выйти замуж, и чтобы я больше не слышал о конюшне. - Я обещала Чарли и Мелиссе, как только кончится дождь, поехать с ними на прогулку. Небо уже прояснилось. - Пошли в конюшню дворецкого! - рявкнул Сен-Меррин, направляясь к лестнице. - Вовсе не нужно ходить туда самой. Что за плебейская привычка! Старик распалялся все больше и больше, но Дейнтри держалась с достоинством, не делая ни малейшей попытки снять накидку или опустить глаза. В самую последнюю минуту, когда граф уже был готов взорваться, она спокойно сделала реверанс, по-прежнему не отрывая глаз от Гидеона. - Чертова болтушка, - проворчал старик, оглядываясь через плечо на гостя, чтобы увидеть его реакцию. - Должен сразу же предупредить тебя, Пенторп, - ее голова забита всякой фемииистской чепухой. Надеюсь, скоро ты выбьешь из нее эту дурь, но все же тебе следует знать, против чего бороться. - Разумеется, всегда нужно знать позицию противника, - согласился Гидеон. - Счастлив познакомиться с вами, леди Дейнтри. - Да? А вы оказались выше, чем я предполагала. Я знакома с лордом Таттерсолом, но он невысокого роста. Поэтому я считала, что вы будете гораздо ниже. - Надеюсь, вы не разочарованы? Дейнтри изумленно округлила глаза, и Гидеон едва удержался от смеха. Сен-Меррин, не давая дочери возможности сказать очередную дерзость, рявкнул: - Какая разница - разочарована не разочарована? Где твоя мать? Нужно представить ее Пенторпу, если, конечно, она не легла. - Граф подмигнул гостю: - Не секрет, что моя жена, как и старина Олли, постоянно жалуется на недомогания. За ней по пятам ходит кузина, и жена с пущей убедительностью демонстрирует той свои болезни. Скажу тебе честно, парень: если бы мне приходилось каждый день смотреть на уродливую физиономию кузины Этелинды, я бы наверняка молил бы Бога, чтобы он взял мою душу. - Мама и тетя Офелия в гостиной, папа, - ответила Дейнтри и так резко повернулась, что взметнулась накидка, затем, оглянувшись, добавила: - Вы должны знать, Пеиторп, что я была помолвлена уже три раза и всегда плакала перед свадьбой. Сен-.Меррин грубо схватил дочь за руку и повернул к себе. - На этот раз дело решенное. Не забывай об этом. Честное слово, девочка моя, я сыт тобой по горло! Гидеон понимал, что не имеет права вмешиваться в спор между отцом и дочерью, но испытывал огромное желание встать на защиту девушки. К его удивлению, граф сам отпустил дочь. Сверкнув глазами, леди Дейнтри твердо произнесла: - Обещаю не переживать на этот раз, папа. Но мой жених должен знать и |
|
|