"Аманда Скотт. Опасные иллюзии " - читать интересную книгу автора

здесь, мама, - бросила через плечо леди Сюзан. - Девочки в целости и
сохранности, под наблюдением Дейнтри и тети Офелии.
В дверях появилась леди Сен-Меррин, кутаясь в многочисленные шали.
- О, слава Богу, - проговорила она слабым дрожащим голосом и, опираясь
на руку застенчивой пухлой женщины с поседевшими светлыми волосами,
направилась к дивану возле камина.
Чарли поспешно вскочила на ноги.
- Боже мой, бабушка, тетя Сюзан, неужели вы думаете, что мы можем
потеряться? Я всегда слежу за Мелиссой и никогда не бросаю ее одну.
- Дорогая, - вздохнула леди Сюзан, - я это прекрасно знаю. Однако ты
должна помнить: воспитанные девочки не убегают от старших и не делают что им
вздумается, особенно если учесть, что кузина Этелинда согласилась
присмотреть за вами до нашего возвращения в Сикорт-Хэд. Конечно, Чарли, будь
твои родители здесь, они бы наняли для тебя новую гувернантку, но пока ты
должна подчиняться кузине Этелинде. - Повернувшись к своей дочери, леди
Сюзан мягко заметила: - Я поражена, дорогая, что ты идешь на поводу у
шаловливой Чарли.
Мелисса молча стояла перед матерью, но глаза ее блестели от слез.
Мисс Этелиида Дэвис, которая в это время помогала леди Сен-Меррин
устроиться на диване, повернула голову в их сторону.
- О, пожалуйста, не ругайте Мелиссу, кузина, это не ее вина. Нет ничего
удивительного в том, что дети не любят меня. - Она засмеялась, прикрыв рукой
рот, потом добавила: - Я не тиран и не умею заставить слушаться себя. Это
мой большой недостаток, о котором вы тактично умалчиваете. А теперь, кузина
Летиция, позвольте предложить вам подушки. Очевидно, подъем по лестнице
утомил вас. О, благодарю, - улыбнулась Этелинда, когда Чарли торопливо
протянула ей поднятую с пола подушку; затем женщина подложила подушку под
спину леди Сен-Меррин. - Вот ваш пузырек с солью. Я позову дворецкого, чтобы
он принес ширму. Вы же не любите испепеляющий жар. Мы не любим, когда наши
щечки краснеют, да?
Леди Сен-Меррин приподняла руку, желая поблагодарить за заботу, а леди
Офелия, с явным неодобрением наблюдавшая за происходящим, резко сказала:
- Перестань причитать, Этелинда. Летти спокойно может преодолеть один
лестничный пролет, а от камина, уж точно, не растает. Одна хорошая прогулка
принесет ей больше пользы, чем эти нюхательные соли. Впрочем, если ты
собираешься позвать дворецкого, попроси его принести еще дров. Почему до сих
пор никто не позаботился об этом? Через четверть часа в камине останется
одна зола.
- Девочки, ступайте с кузиной Этелиндой и займитесь уроками, -
встрепенулась леди Сюзан. - Будете себя хорошо вести, тетя Дейнтри возьмет
вас.
- С удовольствием, - отозвалась Дейнтри. - Наверняка небо скоро
прояснится, и мы сможем отправиться к морю.
- А мы спустимся вниз? - тут же поинтересовалась Чарли. - Мелисса
говорит, что не испугается. Она даже хочет пробраться в пещеру
контрабандистов.
- Это правда? - удивилась Дейнтри. - Раньшеты не была такой храброй.
- Тогда волны с грохотом набегали на берег, - смущенно пробормотала
Мелисса. - Моя лошадь не любит шума, но Чарли пообещала мне помочь
справиться с ней.