"Александр Щипков. Во что верит Россия. Религиозные процессы в постперестроечной России " - читать интересную книгу автора

У якутов нет горьких воспоминаний о насильственной христианизации.
Православное миссионерство в Якутии, по сравнению с другими регионами
Российской империи, носило едва ли не наиболее гуманный и культурный
характер. До конца XVIII века христианство в Якутии было религией почти
исключительно русских поселенцев. Церкви строились в острогах для русского
населения, серьезных попыток христианизации якутов не предпринималось.
C конца XVIII века начинаются первые массовые крещения коренного
населения. Однако подлинная христианизация Якутии связана с именем святителя
Иннокентия (Вениаминова), архиепископа
Якутского.2
Это был действительно выдающийся священнослужитель и миссионер, способный на
нетривиальные решения. Для него христианизация никогда не была тождественна
русификации.
Сразу по прибытии в Якутск владыка Иннокентий пришел к выводу, что
богослужение должно совершаться по-якутски. Следует заметить, что в его
подходе не было и намека на повторение политики действовавших в то же время
поволжских миссионеров, относившихся к богослужению на чувашском, татарском
или удмуртском языке как к временной мере. "Якуты, несмотря на то, что в
самых их улусных Управлениях дела производятся на русском языке и довольно
многие читают сами русские молитвы и проч., при настоящем положении
обстоятельств никогда не переменят своего природного языка на русский,
напротив того, заехавшие к ним русские волею или неволею будут перенимать их
язык" - писал св. Иннокентий.
В 1855 г. в Якутске епископом Иннокентием был создан Комитет для
перевода священных и богослужебных книг на якутский язык во главе с
протоиереем Димитрием
Хитровым.3
Комитет этот развил бурную деятельность: в 1857-1858 гг. на якутском языке
было издано 8 книг, Евангелие в том числе.
Уже 19 июля 1859 г. в Троицком соборе Якутска владыкой Иннокентием была
отслужена первая литургия на якутском языке.
Св. Иннокентий, будучи 27 лет епископом Камчатским, не только
осуществил перевод Библии и богослужебных текстов на якутский язык и ввел
якутское богослужение, но и не побоялся использовать элементы языческих
обрядов в богослужении, а имена собственные из пантеона языческих богов --
при переводе Писания.
Как показывала практика православного миссионерства в других регионах,
буквальное внедрение веками сложившихся православных церковных норм обычно
приводило к их полному непониманию и трансформации в один из элементов
языческого мировосприятия, языческой религиозности. Поэтому святитель
Иннокентий считал первоочередной задачей "христианизацию чувств, мыслей и
представлений". По замыслу святителя Иннокентия православие входило в
сознание якутского народа мягко, постепенно, через двоеверие.
В политике святителя Иннокентия и его ученика и последователя епископа
Дионисия очень важное место занимала просветительская деятельность. Роль
двух первых православных владык Якутска в развитии культуры, образования, в
социальном прогрессе якутского народа и сейчас по достоинству оценивается
якутской общественностью.
Для понимания нынешнего идейного состояния якутского общества и его
религиозной жизни нужно отметить большую роль ссыльных русских