"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора

Свидетель покачал головой.
Следователь: Значит, вы не можете предъявить жюри какое-либо
доказательство того, что получали его?
Герцог Д.: Нет, если Флеминг не помнит этого.
Следователь: Ах, да! Без сомнения, это можно проверить. Спасибо, ваша
светлость. Пригласите леди Мэри Уимзи.

Благородная леди, которая была до трагического утра 14 октября невестой
покойного, вызвала шепот сочувствия при своем появлении. Светловолосая и
стройная, она была одета во все черное, и это подчеркивало мертвенную
бледность ее лица. Охваченная печалью, она давала показания очень тихим,
иногда почти неслышимым голосом*.
______________
* Из газетного сообщения, не мистера Паркера.


После выражения соболезнования следователь спросил:
- Как долго вы были помолвлены с покойным?
Свидетельница: Приблизительно восемь месяцев.
Следователь: Где вы познакомились с ним?
Свидетельница: В доме моей невестки в Лондоне.
Следователь: Когда это было?
Свидетельница: По-моему, в июне прошлого года.
Следователь: Вы были счастливы в вашей помолвке? Свидетельница: Вполне.
Следователь: Вы, естественно, видели много хороших черт капитана
Кэткарта. Он много рассказывал вам о своей жизни до встречи с вами?
Свидетельница: Не очень. Мы не делали взаимных признаний. Мы обычно
обсуждали темы, интересные для обоих.
Следователь: У вас было много таких тем? Свидетельница: Да.
Следователь: Вам никогда не казалось, что капитан Кэткарт что-то
задумал?
Свидетельница: Не то, чтобы... Но он казался несколько обеспокоенным в
последние дни.
Следователь: Он говорил о своей жизни в Париже?
Свидетельница: Он говорил о парижских театрах и развлечениях. Он знал
Париж очень хорошо. Я была в Париже с несколькими друзьями в феврале
прошлого года, и он показывал нам город. Это было вскоре после нашей
помолвки.
Следователь: Он когда-либо говорил об игре в карты в Париже?
Свидетельница: Я не помню.
Следователь: Обсуждались ли какие-либо денежные вопросы относительно
вашего брака?
Свидетельница: Нет. Дата бракосочетания еще не была назначена.
Следователь: По-вашему, у него всегда было много денег?
Свидетельница: Я предполагаю, что это так; я не задумывалась об этом.
Следователь: Он никогда не жаловался, что испытывает нужду?
Свидетельница: Все жалуются на это, не так ли?
Следователь: Капитан Кэткарт действительно быт человек веселого нрава?
Свидетельница: Он был подвержен смене настроений, никогда не был одним
и тем же два дня подряд.