"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора Свидетель покачал головой.
Следователь: Значит, вы не можете предъявить жюри какое-либо доказательство того, что получали его? Герцог Д.: Нет, если Флеминг не помнит этого. Следователь: Ах, да! Без сомнения, это можно проверить. Спасибо, ваша светлость. Пригласите леди Мэри Уимзи. Благородная леди, которая была до трагического утра 14 октября невестой покойного, вызвала шепот сочувствия при своем появлении. Светловолосая и стройная, она была одета во все черное, и это подчеркивало мертвенную бледность ее лица. Охваченная печалью, она давала показания очень тихим, иногда почти неслышимым голосом*. ______________ * Из газетного сообщения, не мистера Паркера. После выражения соболезнования следователь спросил: - Как долго вы были помолвлены с покойным? Свидетельница: Приблизительно восемь месяцев. Следователь: Где вы познакомились с ним? Свидетельница: В доме моей невестки в Лондоне. Следователь: Когда это было? Свидетельница: По-моему, в июне прошлого года. Следователь: Вы были счастливы в вашей помолвке? Свидетельница: Вполне. Следователь: Вы, естественно, видели много хороших черт капитана Свидетельница: Не очень. Мы не делали взаимных признаний. Мы обычно обсуждали темы, интересные для обоих. Следователь: У вас было много таких тем? Свидетельница: Да. Следователь: Вам никогда не казалось, что капитан Кэткарт что-то задумал? Свидетельница: Не то, чтобы... Но он казался несколько обеспокоенным в последние дни. Следователь: Он говорил о своей жизни в Париже? Свидетельница: Он говорил о парижских театрах и развлечениях. Он знал Париж очень хорошо. Я была в Париже с несколькими друзьями в феврале прошлого года, и он показывал нам город. Это было вскоре после нашей помолвки. Следователь: Он когда-либо говорил об игре в карты в Париже? Свидетельница: Я не помню. Следователь: Обсуждались ли какие-либо денежные вопросы относительно вашего брака? Свидетельница: Нет. Дата бракосочетания еще не была назначена. Следователь: По-вашему, у него всегда было много денег? Свидетельница: Я предполагаю, что это так; я не задумывалась об этом. Следователь: Он никогда не жаловался, что испытывает нужду? Свидетельница: Все жалуются на это, не так ли? Следователь: Капитан Кэткарт действительно быт человек веселого нрава? Свидетельница: Он был подвержен смене настроений, никогда не был одним и тем же два дня подряд. |
|
|