"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора

всесторонне образованный ученик привилегированного частного учебного
заведения Для мальчиков и отвратительная задница. Но я не думаю, что у него
настолько средневековые замашки.
- Но если у него есть это письмо, почему бы не предъявить его?
- В самом деле - почему? Письма от старых друзей по колледжу, живущих в
Египте, как правило, не содержат компромата.
- А вам не кажется, - предложил Паркер неуверенно, - что этот мистер
Фриборн упоминает в своем письме какую-либо старую - э-э - запутанную
ситуацию, о которой ваш брат не желал бы рассказывать герцогине?
Лорд Питер сделал паузу, рассеянно рассматривая ряд ботинок.
- Это мысль, - сказал он. - Таких случаев - единицы, притом Хелен
выдумала большинство из них. - Он задумчиво свистнул. - Однако когда речь
идет о виселице...
- Вы предполагаете, Уимзи, что вашего брата действительно ждет
виселица? - спросил Паркер.
- Я думаю, Мурблс дал ему это понять довольно прямо, - сказал лорд
Питер.
- Весьма. Но неужели он действительно думает - воображает, - что
возможно повесить английского пэра за убийство на основании косвенных улик?
Лорд Питер подумал об этом.
- Воображение не является сильной стороной Джеральда, - признал он. -
Как вы считаете, пэров все-таки вешают? Их нельзя казнить на Тауэр-Хилл или
еще что-то?
- Я изучу этот вопрос, - сказал Паркер, - но графа Феррерса
действительно повесили в 1760-м.
- В самом деле? - спросил лорд Питер. - Ну да, за то, что старый
язычник сказал относительно Евангелия, но, в конце концов, это было
давным-давно и, будем надеяться, это неправда.
- Это правда, - сказал Паркер, - и он был рассечен и анатомирован
впоследствии. Но эта часть экзекуции устарела.
- Мы сообщим Джеральду об этом, - сказал лорд Питер, - и убедим его
отнестись к делу серьезно. В какие ботинки он был обут в среду ночью?
- Вот в эти, - сказал Паркер, - но глупцы вымыли их.
- Да, - сказал лорд Питер горько. - М-м! Довольно тяжелый ботинок со
шнуровкой - такие способствуют приливу крови к голове.
- На нем также были легинсы, - сказал Паркер, - вот они.
- Довольно тщательные приготовления для прогулки по саду. Но, как вы
только что собирались сказать, ночью было сыро. Мне нужно спросить Хелен,
страдал ли Джеральд когда-либо от бессонницы.
- Я спрашивал. Она сказала, что это случалось не регулярно, но у него
иногда болели зубы, из-за чего он не спал.
- Это, однако, обычно не заставляет человека выводить из дома в
холодную ночь. Хорошо, давайте спустимся вниз.
Они прошли через бильярдную, где полковник проводил сенсационную серию
удачных ударов, а затем в примыкающую к ней маленькую оранжерею.
Лорд Питер уныло посмотрел на хризантемы и коробки с луковицами.
- Эти проклятые цветы выглядят весьма здоровыми, - сказал он. - Вы
хотите сказать, что впускали сюда садовника каждый день, чтобы поливать их?
- Да, - сказал Паркер извиняющимся тоном, - я впускал. Но ему было
строго приказано ходить только по этим настилам.