"Уолтер Саттертуэйт. Клоунада ("Эскапада" #2)" - читать интересную книгу автора - Am?ricain?
- Да, американец. Он печально кивнул и отвернулся. Он и этого ожидал. Похоже, на свете вряд ли было что-то такое, чего бы он не ждал. Лифт звякнул, вздрогнул, опять звякнул и опять пошел вверх. Где-то далеко внизу снова взвизгнула мышь. Старичок снова обратился ко мне. - Parlez-vous fran?ais?* ______________ * Говорите по-французски? (фр.) - Нет. Уж извините. Он печально кивнул. Под финальное звяканье и под финальный слабенький взвизг мыши лифт замер на самом верхнем этаже. Старичок открыл решетчатую дверь и жестом предложил мне выходить. Я внял жесту. Шаркая ногами, он тоже вышел из клетки и пригласил меня следовать за ним. Мы двинулись узким коридором. Стены выкрашены в светло-зеленый цвет, красный ковер на полу посередине малость потоптан. У номера 404 старичок остановился, полез в левый карман, нахмурился, полез в правый карман и немного там покопался. Нормальный человек успел бы раз восемь открыть и закрыть эту дверь, пока старик возился с ключом. Наконец дверь распахнулась, и он жестом предложил мне войти. Он последовал было за мной, но остановился, ожидая, пока я оглядывал комнату. Если убрать эстамп с изображением Эйфелевой башни, над кроватью, то такой же номер можно увидеть и в приличном отеле в Питсбурге, Портленде или письменный стол из темного дерева и кресло из того же темного дерева, с виду крайне неудобное. На деревянном полу ковер. Дверь в ванную комнату. - C'est bon?* - спросил старик. ______________ * Годится? (фр.) - Сойдет, - ответил я. Полез в карман и достал банкноту. Пять франков. И отдал ему. Старичок глянул на банкноту, потом на меня и произнес: - Merci. - Он отдал мне ключ и повернулся, чтобы уйти. Затем остановился и еще раз взглянул на меня. - Voil?, - сказал он, подняв брови, - le bidet.* ______________ * Биде (фр.). Он прошаркал в ванную комнату и сделал мне знак следовать за ним. Я последовал. - Voil?, - повторил он, указуя дрожащим пальцем, - le bidet. - Оно стояло рядом с унитазом, на кафеле в черную и белую клетку, напротив ванны. - Да, - сказал я. - Знаю. Он прибавил что-то по-французски, заметил, что я нахмурился, и принялся сопровождать свои слова жестами. Медленно, превозмогая ревматизм, еле сгибаясь, он показал, что биде мне ни к чему. - Non, non, non! - сказал он. И погрозил мне пальцем. |
|
|