"Уолтер Саттертуэйт. Клоунада ("Эскапада" #2)" - читать интересную книгу автора

- Нет.
Ледок кивнул, как будто нисколько не удивившись моему невежеству.
- Тогда позвольте мне вас с ними познакомить.
- Посмотрим.
- Вот тут слева, - продолжал он, - находится "Две Кубышки", вполне
приличное кафе. Они готовят неплохой citron press?. Лимонный мусс. А вон то
большое здание - церковь Сен-Жермен-де-Пре. Святой Жермен-в-Поле. На этом
месте был когда-то храм в честь богини Исиды.*
______________
* Исида - в древнеегипетской мифологии богиня плодородия, воды и
ветра, символ женственности, семейной верности, богиня мореплавания.

- Не так давно? - поинтересовался я.
- Нет, нет, несколько тысяч лет назад. - Он поглядел на меня и
улыбнулся. - Снова шутите?
Через несколько кварталов за церковью такси повернуло налево и дальше
поехало уже по узким улочкам.
- Чуть дальше, - заметил Ледок, - есть кафе "Прокоп", одно из первых
кафе в Париже. Вольтер выпивал там по сорок чашек кофе за день, когда
заканчивал "Кандида". У них до сих пор можно получить неплохой caf? au
lait.* А их cr?me br?l?e** выше всяческих похвал.
______________
* Кофе с молоком (фр.).
** Крем-брюле (фр.).

Такси остановилось около узкого четырехэтажного здания. Небольшая
табличка на аккуратно выкрашенной вручную двери гласила: "Отель
"Викторианский"".
Ледок наклонился вперед, переговорил с водителем и повернулся ко мне.
- Пять франков. Разумеется, он даст вам квитанцию. Для отчетности.
Я достал из кармана несколько банкнот и протянул одну Ледоку. Он что-то
сказал водителю, тот заворчал, порылся в бардачке, откопал листок бумаги и,
снова заворчав, начеркал что-то карандашом. Не переставая ворчать, он
протянул листок Ледоку, а тот передал его мне.
- Voil?,* - сказал он.
______________
* Вот (фр.).

Я сунул бумажку в карман пиджака, открыл дверцу и вышел из такси. Ледок
передал мне мой чемодан и тоже вылез из машины. Держа в левой руке шляпу и
перчатки, он легонько отряхнулся правой рукой.
- А теперь, - сказал он, - в ваш номер.
Ледок остался ждать в небольшом вестибюле, пока коридорный, воевавший,
вероятно, еще с Карлом Великим, теперь воевал с шатким открытым лифтом,
который наверняка уже был достаточно преклонного возраста, когда Карл
Великий только родился. Он хотел взять мой чемодан, но я вцепился в него
мертвой хваткой. Я не знал, как на французском вызвать скорую помощь.
Лифт медленно пополз вверх, позвякивая и покачиваясь, а иногда
повизгивая так, будто где-то в глубине шахты мучили здоровенную мышь.
Старичок поверился ко мне с выражением мировой скорби на лице и спросил: