"Розмари Сатклиф. Серебряная ветка ("Орел девятого легиона" #2) " - читать интересную книгу авторагорлышка и вытащил пробку. Затем окунул тоненький стеклянный стержень в
духи и мигнул Аллекта по тыльной стороне руки. Мгновенно коснувшись теплой человеческой кожи, капелька драгоценной жидкости распространила по лавке дивный аромат, крепкий, но нежный, поглотив все остальные запахи. Аллект поднес руку к носу: - И сколько это стоит? - Сто сестерциев, сиятельный. - Не слишком ли велика цена за такой маленький флакончик? - Зато какие духи, сиятельный! Цена каждой составной части в отдельности тоже очень высока. Уверяю тебя, сотня сестерциев очень маленькая награда за потраченное мною время и за мое искусство. - Понятно. И все же я по-прежнему считаю: цена слишком высока. Но я беру их. Запечатай. - Аллект очень добр и щедр. - Серапион поклонился, нагрел палочку воска и запечатал горлышко флакона, не прекращая в то же время своих жалоб: - Ох-ох-ох, уж такие они дорогие, эти составные части, - жидкое золото, да и только. Ведь за многие из них приходится выкладывать немалую сумму, иначе не ввезешь в провинцию. Горе мне, горе, тяжело даются бедному человеку эти новые императорские налоги... Аллект вкрадчиво засмеялся: - Ха-ха! А может быть, в налогах виноват я, приятель. Кому же еще брать на себя вину, как не министру финансов, а? - И то верно, сиятельный. Вот, пожалуйста. - Серапион протянул далеко он может позволить себе зайти. - Но всегда ли император слушается своего министра? На рынке говорят, будто министр порой... бывает не во всем согласен с императором. Будто налоги были бы не такие жестокие, если бы... - Глупо прислушиваться к рыночным толкам, - оборвал торговца Аллект. - И еще глупее повторять их. - Он спрятал флакончик под тонкую шерстяную тунику у себя на груди и покачал головой, с нетерпеливой улыбкой отмахиваясь от уверений египтянина, что, мол, он ничего плохого не хотел сказать. - Ладно, ладно, все мы подчас распускаем языки. На, держи свою сотню сестерциев. - И, вежливо пожелав "доброй ночи" присутствующим, он плотнее запахнул плащ и вышел в морозную темноту. египтянин постоял, глядя ему вслед с выражением лукавого понимания в блестящих хитрых глазках, потом повернулся к приятелям, и на лице его читалось одно, лишь желание угодить. - О, юные господа, извините, что вам пришлось так долго ждать. Что вам угод но - опять мышечное растирание или, может быть, подарок кому-то из домашних? Я слыхал, вы в ближайшие дни оба уезжаете в отпуск? Юстин был поражен: ведь только сегодня утром Флавию удалось поменяться с одним центурионом, чтобы ему и Юстину уйти в отпуск одновременно. Флавий засмеялся: - Бывает ли так, чтобы ты не знал в гечсние часа, если кто чихнул в Рутупи-ях? Нет, нет, только растирание. Они забрали покупку и отправились назад, в казармы, тут же выбросив из головы разыгравшуюся сценку. А через несколько дней выехали верхом в |
|
|