"Розмэри Сатклифф. Ведьмино отродье " - читать интересную книгу авторакрохотное, жалкое, покалеченное создание Ловела нашла бабка, он ей ничего
не сказал, совсем ничего, но она подняла его лицо своими загрубевшими морщинистыми руками, глубоко проникла в него странным взглядом, делавшим ее непохожей на других людей, и сказала: "Вот и тебе отпущено... Брось ее, что горевать, коли даже я не способна погибшую бабочку исцелить. Но когда-нибудь ты будешь всякое исцелять. Будешь одним из целителей мира - не творцом, не губителем, но целителем". А потом рассмеялась, добавила: "Незачем тебе говорить, чтобы помнил про это. В пять лет еще рано в памяти такое держать, но когда время придет - узнаешь". И положила ему кус сотового меда в миску с перловой кашей - на ужин. Как раз после этого случая бабка стала брать Ловела с собой, отправляясь за целебными травами, и она рассказывала ему про свойства различных трав. Желтая бабочка взвилась, полетела над полем в причудливом танце, зигзагом. Миг промелькнул. А Ловел обернулся к деревне. Деревня была та же, в какой он вырос, но показалась ему чужой, и ему потребовалось собраться с духом, чтобы двинуться дальше скотьей тропой. На улице, когда он добрался туда, Ловелу встретились люди; солнце садилось, и со своих наделов, с полей сэра Ричарда мужчины торопились домой к капустному супу и ржаному бурому хлебу, которым их будут потчевать женщины. Его тоже накормят супом с капустой и ржаным хлебом под крышей Гирта, но вернется он не домой, и Ловел, подходя к жилищу Гирта, все замедлял шаг, хотя понимал, что ему останется за опоздание, которое он еще пролил, задержавшись клочке негодной земли за хибаркой, и (Ловел остановился поглядеть на корову, еще на какое-то время отдаляя возвращение в Тиров дом. Ловел подумал, что животина на вид нездорова, может, что-нибудь не то съела, щипая траву... Он глядел на корову, раздумывал он когда жена сторожа высунула голову в дверь и крикнула ему: - Ступай-ка своей дорогой! Проваливай, сказано, а не то хозяина кликну! И тогда случилось страшное, - мир вдруг обернулся не просто чужим местом, но жутким ночным кошмаром. - Я ничего плохого не делаю, - отозвался Ловел. Злое, раскрасневшееся лицо женщины исказилось от страха. - Ничего плохого?! - заверещала женщин. -Ничего плохого?! А три дня назад ты не шел мимо, не встал, на нее не глазел? Не была скотина здоровой прежде? Теперь какова! - Наверное, что-то съела, - сказал Ловел, встревожившись от пронзительного голова женщины, но не поддаваясь страху. - Что-то съела, говоришь? Что ей было съесть, кроме доброй сочной травы! Я скажу тебе, что с ней такое, я ... В дверях за спиной женщины показался хозяин, жуя горбушку с толстым куском овечьего сыра, - хозяин хотел разузнать из-за чего шум; несколько мужчин, спешивших на ужин дамой, задержались и подошли поближе, из соседних домишек посыпали женщины, дети. - В чем дело-то? - кто-то спросил. Да вот отродье ведьмино опять на нашу корову глазеет! Всего три денька |
|
|