"Розмэри Сатклифф. Орел девятого легиона " - читать интересную книгу автораОн отложил свиток папируса в сторону и повернул голову к двери. Под
колоннадой послышались шаги, и на пороге показались две фигуры. - Центурион Марк, я привел нового раба, - произнес Стефанос и, деликатно отступив назад, растворился в темноте. Новый раб приблизился к постели и встал в ногах у Марка. Целую минуту - целую вечность, как им показалось, - юноши смотрели друг другу в глаза, одни в пустом зале, как они были одни вчера в заполненном цирке. Шарканье сандалий Стефаноса затихло в конце колоннады. - Значит, это ты, - выговорил наконец раб. - Да, я. Опять наступило молчание, и опять раб прервал его первым: - Почему ты переломил вчера волю толпы? Я не просил пощады. - Наверно, именно поэтому. Раб запнулся, а затем с вызовом сказал: - Вчера я испугался. Я, который был воином, испугался, я не хочу задохнуться насмерть в сети "рыбака". - Я понял, - ответил Марк. - Но все-таки ты не попросил пощады. Тот не отводил глаз от лица Марка, вид у него был озадаченный. - Зачем ты меня купил? - Мне нужен личный раб. - Арена - необычное место для покупки раба. - Но я и хотел необычного раба. - Марк взглянул с еле уловимой улыбкой в угрюмые серые глаза, прикованные к его лицу. - Мне не нужен такой, как Стефанос, он был рабом всю жизнь, и поэтому он только раб, и больше ничего. Странный разговор между господином и рабом, но ни тому, ни другому не - Я только два года раб, - спокойно сказал тот. - А до тех пор ты был воином. Как твое имя? - Эска, сын Куковала, из племени бригантов, носителей синих боевых щитов. - А я... центурион... бывший центурион вспомогательной когорты при Втором легионе, - проговорил Марк, сам не понимая, почему он это говорит, но чувствуя, что обязан так поступить. Римлянин и бритт продолжали смотреть друг на друга, и оба их утверждения, словно вызов, повисли в воздухе. Затем Эска машинально протянул руку и дотронулся до края ложа. - Я уже знаю, старик сказал мне. Я знаю также, что господин мой был ранен. Мне жаль. - Спасибо, - ответил Марк. Эска посмотрел вниз, на свою руку, лежащую на краю постели, и снова поднял голову. - По дороге сюда убежать было нетрудно, - проговорил он медленно. - Старый олух не удержал бы меня, если бы я захотел вырваться на свободу. Но я пошел с ним, в глубине сердца у меня жила надежда, что мы идем к тебе. - А если бы на моем месте оказался кто-то другой? - Тогда я бы убежал позже, скрылся в лесах, где мое обрезанное ухо не выдало бы меня. По ту сторону границы еще есть свободные племена. Говоря это, он вытащил из-под грубой туники узкий нож, спрятанный за пазухой на голой груди; он держал нож с такой нежностью, как будто это было живое любимое существо. - Он дал бы мне освобождение. |
|
|