"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автора

стула, прикрыв глаза, ощущая приятную сытость и недолгий покой, потом
спросила:
- Как вы думаете, Николас сумасшедший?
- Не знаю, девочка.
- Но вы, должно быть, слышали...
- Ну, это только слухи. Мне трудно о нем судить, Николас Уиндхэм
настоящий затворник.
- Но eго брат, конечно...
Руки Брэббса в возмущенном жесте взметнулись кверху:
- Его брат столь же годится, чтобы быть продолжателем нашей профессии,
как я на то, чтобы стать королем Англии. Хочешь еще посита, Мэгги? Я
покачала головой.
- У Тревора неплохая голова на плечах, я этого не стану отрицать, но он
лишен сострадания, столь необходимого, чтобы быть настоящим доктором.
Вспомнив сегодняшний визит мистера Дикса, я мысленно согласилась с
такой оценкой.
- Из Джорджа мог бы получиться отличный врач. И он об этом подумывал.
Я и забыла о Джордже Уиндхэме, втором сыне родителей милорда. Тут же
мне припомнился и Юджин Уиндхэм, который был чуть старше Тревора. Тревор был
младшим из сыновей Уиндхэма.
- Они все еще в колониях? - спросила я.
- Да, они прекрасно там устроились и осели в Бостоне. - Отодвинув стул
от стола, Брэббс устремил взгляд на меня и сказал: - А теперь пора назад в
Уолтхэмстоу, пока буря не разыгралась еще сильнее. Я приготовлю тележку, а
ты пока посиди у огня и погрейся. Я вернусь в мгновение ока.
Я смотрела, как он натягивает шерстяной плащ.
- Мистер Брэббс? Я хочу задать вам один вопрос и задам его прямо, без
обиняков. Вы думаете, он убил ее?
Налетел порыв ветра, и оконное стекло задребезжало под его напором.
- Ты знаешь его лучше, чем я, Мэгги, - ответил он наконец, потом
повернулся к двери.
Я снова остановила его:
- Вас вызвали туда в ту ночь, когда она умерла?
- Да, - не оборачиваясь, ответил он.
- Вы видели ее тело?
- То, что от него осталось.
- А как вел себя Николас?
- Он был похож на человека в трансе. Прошло несколько дней, прежде чем
шок начал проходить. Тогда, я боюсь, и началось самое худшее.
Брэббс открыл дверь и выглянул в темноту, прежде чем выйти в ночь.
Я надела плащ и принялась греть руки у камина перед тем, как решиться
выйти.
Стоя на пронизывающем ветру, я оглядывала сад, где под покрывалом снега
скрылись сухие стебли мака и душистого горошка. Наконец появился Брэббс с
повозкой, и я взобралась в нее.
Мы проехали прямо через город, потом через общественный выгон - Овечью
Пустошь и миновали Лавли-лейн. Дважды нам попадались навстречу всадники, и
каждый раз я старалась как можно плотнее закутаться в плащ. Потом мы
проехали мимо какого-то человека, стоящего сгорбившись на обочине дороги, и,
поскольку Брэббс придержал лошадей, пропуская одинокого прохожего, я смогла