"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу авторанеуместность своего вопроса, прикусила губу и бросила взгляд на пациента,
продолжавшего стонать. Я задержала дыхание в ожидании реакции Тревора. Но, если Тревор и слышал меня, он не показал этого. Повернувшись к столу, он снова закупорил флакон пробкой и бросил использованную повязку - она не попала в предназначенную для этого корзинку и оказалась на полу. - Послушайте, док, - послышался глухой голос посетителя. - У меня раскалывается голова и ужасно болит живот. Есть у вас хоть что-нибудь, чтобы облегчить мои страдания, пока я дожидаюсь своей очереди? - Я не умею творить чудеса, - ответил Тревор, как мне показалось слишком отрывисто и резко. Опустив рукава, я приблизилась к бедному старику, заметив, что лицо его побелело, а глаза приобрели стеклянный блеск. Он жалобно посмотрел на меня и покачал головой. - Он снова выпустит из меня кровь. У меня и так ее мало осталось. Я оглянулась и увидела Тревора, приближавшегося к пациенту со скальпелем в одной руке и чашкой в другой. Я взяла руку старого джентльме-на и сжала в своей. - Вы ведь будете молодцом, верно? - Я не буду визжать, как свинья, мисс, если вы это имеете в виду. Но я вам кое-что скажу. Я буду просто счастлив, когда вернется док Брэббс. Его слишком долго нет. Мэри Френсис слегла в постель две недели назад, да так и не поднялась. Прискорбное зрелище, скажу я вам, и с каждым днем она все слабеет. Если Брэббс не вернется, она долго не протянет. Тревор со стуком поставил чашку на стол, взял скальпель и устремил взгляд своих голубых глаз на лицо старика. быть, перерезать вам глотку? Когда я с изумлением воззрилась на него, он лишь усмехнулся и пожал плечами. - Ладно, старый нытик, подставляй голову, я постараюсь сделать операцию как Можно безболезненнее для тебя. - Не надо ли согреть для вас чашку? спросила я Тревора. Ответом мне был отрывистый кивок, и я принялась нагревать маленькую стеклянную мензурку над огнем, пока она не раскалилась так, что стала жечь мне пальцы. Я видела, как незадачливый старый джентльмен склонил голову почти до колен и закрыл глаза, в то время, как Тревор стоял возле него со сверкающим острым скальпелем. - Готовы, мистер Дикс? - спросил Тревор. - Да, - пробормотал старик. - Готова чашка? - крикнул он мне. - Да, - ответила я. - Тогда приступим. Молниеносным движением он сделал надрез на лбу мистера Дикса. Я поспешно подала нагретую чашку, и та тотчас же плотно пристала ко лбу мистера Дикса. Вакуум, образовавшийся в чашке, заставил кровь из надреза брызнуть мощной струей. Тревор равнодушно смотрел на старика, не пытаясь даже подбодрить своего побледневшего и дрожащего пациента. Обняв мистера Дикса за вздрагивающие плечи, я пыталась успокоить его. - Ну-ну, сэр. Это, несомненно, вам поможет. Главное, не теряйте веры. |
|
|