"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автора

оказались под запретом. Потом указала на дальнюю дверь:
- А эта куда ведет?
- Это была комната леди Малхэм, мисс, но она совсем ею не пользовалась.
Вы знаете, что она умерла?
Воспоминания вернули меня в библиотеку к Николасу, тоскливо смотревшему
в окно.
- Как она умерла? - спросила я.
Внезапно Матильду охватила жажда деятельности, и она засуетилась у
двери, следовавшей дальше за дверью студии.
- Вот эта комната будет вашей. Она примыкает к студии, хотя его милость
и эту дверь держал запертой.
Я заметила, что мою комнату отделяла от комнаты Николаса только студия.
- Я задала вам вопрос, - настойчиво напомнила я.
- Она сгорела дотла, мисс. Импульсивно, скорее себе, чем Матильде, я
сказала вслух:
- Едва ли это похоже на убийство. Матильда подняла на меня взгляд.
Глаза на ее полном наивном лице были похожи на круглые фарфоровые блюдца.
- А кто говорил об убийстве?
- Ну, об этом заговорил сам милорд во время нашего знакомства, -
ответила я сдержанно.
Вставив ключ в замочную скважину, Матильда повернула его с заметным
усилием, потом толкнул дверь.
- Вот ваша комната, - послышался ее голос изнутри. - Я скажу старине
Джиму, чтобы он принес сюда торфа для камина.
Снова повернувшись к двери, Матильда поколебалась и, прежде чем
попрощаться, бросила беглый взгляд через плечо.
- Располагайтесь, мисс, и желаю всего хорошего.
Первое, что я поспешила сделать, это раздвинула тяжелые бархатные
шторы, закрывавшие окно. Пылинки заплясали в слабом свете, потом успокоились
и начали оседать на окружавшие меня предметы.
Комната была крошечной, но не меньше тех, к которым я привыкла.
Главное, что теперь это была моя комната. И ни один дворец на свете не мог
показаться мне лучше и прекраснее.
В это мгновение облака на небе рассеялись, и сквозь стрельчатое окно в
комнату заструился свет. Его луч прошел где-то над моей головой, теперь
расслоившись на ослепительно желтый, красный и синий и нежно коснулся моей
шеи, согревая ее. Я закрыла глаза и представила то, что представляла до
этого много ночей, лежа на своей постели в гостинице и мечтая провести в
этом доме хотя бы одну ночь.
Сердце мое бешено забилось, потом встревоженно замерло. Как легко
воплощался в жизнь план Джерома. Пожалуй, слишком легко. Меня смущало только
одно: мои чувства к Нику еще не угасли, и сознание этого причиняло мне боль.
Но иначе и быть не могло. Мне придется задеть его чувства, и хотя я пыталась
как-то подготовиться к этому, закалить свою душу и сердце до того, как
попала в Уолтхэм-Менор, теперь у меня не было необходимого равновесия и
спокойствия, чтобы совершить то, что я задумала. Потому что ему и без меня
было тяжело: его терзали собственные демоны. И похоже, что ребенок был одной
лишь нитью, Дававшей ему надежду вновь обрести рассудок.
Что будет с Николасом, если я отниму ее? Я должна была успокоиться в
эти минуты уединения, прежде чем покинуть свою комнату.