"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автораребенка. Я круто обернулась и оказалась лицом к лицу с немолодой
малосимпатичной женщиной, лицо ее было угрюмым и не выражало никаких чувств. Она без всякого выражения произнесла: - Милорд, с мастером Кевином случилась неприятность. - Неприятность? - переспросил он с таким видом, словно ему был непонятен смысл этого слова. Снова послышался детский крик. Сердце мое сжалось, будто его стиснули когти хищной птицы. Николас рванулся мимо меня в другую комнату. Я последовала за ним, придерживая руками тяжелые шерстяные юбки. Я позволила себе только мельком бросить взгляд на женщину, выбегая вслед за Николасом, и заметила, что на лице незнакомки отразилось любопытство, но это длилось не более мгновения. Лицо у нее снова стало каменным, и она вовсе не выглядела расстроенной. Я не поспевала за Уиндхэмом, который стремительно двигался вперед, минуя коридоры, комнаты, зал за залом, то погружаясь в тень, то освещаемый скудным светом. Потом он резко свернул направо, и я последовала за ним через длинный зал, где было почти совсем темно. Он остановился в прямоугольнике слабого света, падавшего из отворенной двери в конце холла, потом скрылся в комнате. До меня доносились голоса, встревоженные и невнятные. Я заторопилась к двери, щурясь от внезапно ослепившего меня света. Теперь крик стал отчаянным, оглушительным, казалось, от него лопнут барабанные перепонки. И все же я не могла бы с уверенностью сказать, что меня напугало больше - сами крики или кровь, которую я внезапно увидела. упал! - Черт бы вас побрал! - прошипел Николас. Низкорослая пухлая служанка со светлыми волосами, почти полностью спрятанными под накрахмаленным до хруста чепцом, умоляла, ломая руки: - Милорд, я всего лишь нашла его. Что я должна была сделать? Собравшись с силами, я устремилась к ребенку, которого укачивала на руках другая служанка. - Дайте его мне, - приказала я. Та посмотрела на меня округлившимися от изумления глазами: - Нет, не дам. Я повторила: - Дайте его мне. Прежде чем женщина попыталась мне помешать, я взяла ребенка на руки и прижала к груди. Из ранки на его лобике сочилась кровь. Его крошечное круглое личико было запачкано кровью и залито слезами. От этого зрелища я почувствовала слабость в ногах. Я присела на приступку возле незажженного камина, которая и была виной этого печального происшествия. Рукавом своего платья я попыталась стереть кровь с его личика. Из двери послышался холодный, лишенный эмоций голос: - Ничего страшного не произошло. Мальчик просто упал. Николас повернулся к говорившей. Лицо его было белым от ярости, кулаки крепко сжаты. Он гневно обрушился на женщину: - Черт бы вас побрал, старая ведьма! Я вас предупреждал. Если бы вы получше выполняли свои обязанности, ничего бы не случилось. |
|
|