"Кэтрин Сатклифф. Игра теней " - читать интересную книгу автора

на полу. Сент-Джеймс сжимал одной рукой ружье, а другой - пресс-папье с
королевским гербом.
Вдруг Сара встала из-за стола и прошла к комнате, где разыгралась
трагедия. Дверь была заперта. Девушка до сих пор не решалась войти туда. Эта
комната с переплетенными кожей книгами на полках и турецким ковром на полу
несла столько воспоминаний о Честере Сент-Джеймсе, что Сара боялась упасть
там в обморок. Однако теперь ей было необходимо это сделать, так как только
там можно было найти хоть что-нибудь, что могло бы примирить ее с ужасной
гибелью отца.
Комната выглядела скромно, но элегантно. Стены ее были обиты местной
древесиной. Они окутали девушку теплом, и на мгновение ей показалось, что
это отец улыбается ей из-за своей конторки. Ковра не было, и вдруг Сара ясно
поняла, почему он отсутствует. Это было ударом для нее! Внутри у девушки все
сжалось, она была на грани истерики.
Пересилив себя, Сара постаралась сосредоточиться на чем-нибудь другом.
Но не смогла: годы, которые она провела за чтением в кресле у французского
окна, в то время как отец был занят работой, оказались зачеркнуты какой-то
пулей! Смерть смотрела на Сару из каждого угла, черная и удушающая, как
земля, в которой был погребен Честер Сент-Джеймс.
Девушка обошла то место, где слуги нашли мертвое тело, и прошла за
конторку. Она изо всех сил пыталась представить себе такие похожие на ее
собственные сине-зеленые глаза, веселый смех отца, то, как он называл ее
"Солнышком" и клялся, что всякий раз, когда входила Сара, комната озарялась
солнечным светом. Как мог человек, всегда учивший ее, что ничто не может
быть столь скверным, чтобы нельзя было преодолеть его трудом и истинной
верой, как мог такой человек дойти до последней черты и решиться на
самоубийство.
Сара опустилась в кресло. Внутренняя пустота быстро заполнялась гневом
и неприятием того, как отец поступил со своей жизнью. Что бы там ни говорили
власти и слуги! Девушка была уверена, что это случайность. Но зачем в конце
концов отец вообще брал в руки ружье?
Когда нашли тело, в руках у него были ружье и пресс-папье...
Сара осмотрела конторку. Там были груды корреспонденции, гроссбухи,
исписанные его почти нечитаемыми каракулями бумажки и ручка, брошенная на
недописанную памятку самому себе. И наконец...
Девушка подняла пресс-папье и взвесила его в своей руки. Тяжелая
полусфера, с линзой, увеличивающей королевский герб. Сара положила его на
место и достала из кармана отцовское письмо. Она перечитала его, затем
решила отдохнуть, положив голову на конторку.
Перед ее мгновенным взором возникли мрачные лица, встретившие ее на
причале. Ей виделись гроб и скорбящие люди, слышалась похвальная речь
викария: "...великий человек, чьи идеи обогатили столь многих..."
Она вспомнила подошедшего к ней Канимапу, который прошептал:
- Есть некто, миси Сара, кто может тебе помочь. "Некто ничего не
может, - думала Сара. - Единственный шанс спасти себя и репутацию отца, это
поехать в Жапуру и забрать семена, за которые отец заплатил такие большие
деньги лишь для того, чтобы быть обманутым этим хладнокровным убийцей...
Кингом".
Но Сара всего лишь женщина. Как может она надеяться проникнуть в сердце
Амазонии и потягаться с таким страшным человеком, как Родольфо Кинг?