"Кэтрин Сатклифф. Симфония любви " - читать интересную книгу автора - Вам не удастся убедить меня, ваша светлость. Я не останусь здесь.
- Что вы будете делать? Вернетесь к отцу? Тот ад вам больше подходил? - Вы жестоки, - заявила Мария, вскинув голову. - И нечестны. Я жалею, что откликнулась на это ужасное объявление. - Но вы сделали это, и теперь вы здесь. Вы не производите на меня впечатление женщины, которая боится трудностей. Иначе вы уже давно сбежали бы от отца. - Я поеду в Лондон, - решительно заявила Мария. - Что вы там будете делать? Формально у вас нет образования, если не считать того, чему, по словам вашей матери, тайно от отца научил вас брат. Узнав о вашем с Полом позорном поведении, отец на три дня лишил вас пищи и воды, надеясь, что это наказание очистит ваш разум и сердце от греха лжи. - Он хотел нам добра, - сказала Мария, сама не веря своим словам, и покраснела от нахлынувших воспоминаний. - Разве? Мария вскочила на ноги. - Меня не запугаешь. И я не позволю командовать собой. Если вы действительно так хорошо изучили мое прошлое, то должны были понять, что меня нелегко запугать. По правде говоря, ваша светлость, я становлюсь еще упрямее, когда на меня давят. Остаться здесь и ухаживать за этим... человеком я считаю безнравственным и невозможным. Я требую немедленно отправить меня назад в Хаддерсфилд. - А что будет с вашими мечтами, мисс Эштон? Как вы сможете тогда скопить денег, чтобы помочь матери? Куда вы позовете ее, если убедите оставить отца? Да, милая, об этих ваших планах я тоже знаю. несколько лестничных пролетов, прежде чем оказалась перед крошечной комнаткой, куда ее поместили вчера вечером. Упав на кровать, она зарылась лицом в ветхую подушку. Шишка на лбу болела, но больше всего ее мучило чувство досады. Досады, как это ни странно, не на ситуацию, в которой она оказалась, и не на пережитый шок, потрясший ее до глубины души, а на саму себя. Ее гнев был неуместен, а раздражительность непростительна. Достоинство неотделимо от самообладания. Господь не одобряет подобные вспышки. За такое поведение отец запер бы ее в чулан. Она должна еще раз увидеться с герцогиней и спокойно объяснить причины, по которым не может оставаться в Торн Роуз. Герцогиня подыщет кого-нибудь -лучше мужчину, - чтобы ухаживать за ее внуком, герцогом Салтердоном. Или за тем, что от него осталось. А от него осталось лишь это ужасное тело, безжизненно лежащее в роскошной кровати в окружении такого богатства, которое тысячи людей и представить себе не могут. В комнату вошла Гертруда и ободряюще улыбнулась Марии. - А теперь займемся шишкой у тебя на лбу. Хорошо. Совсем скоро она начнет синеть... - Мне не нужны припарки, - заявила Мария и откатилась к стене. - Я страдаю из-за собственного эгоизма. Это послужит мне уроком. - Обычная реакция людей, когда они впервые видят его, особенно те, кто знал его раньше... семья, друзья. Хотя теперь немногие из членов семьи и друзей приезжают сюда. Только его брат и герцогиня... - сказала экономка и, |
|
|