"Кэтрин Сатклифф. Симфония любви " - читать интересную книгу автора

хлопот своей семье...
- Его светлость? - в голосе Марии сквозило недоверие. - Это...
существо... в комнате...
- Мой внук, - раздался в дверях твердый голос. Гертруда отскочила, и на
пороге комнаты показалась хрупкая фигура величественной старухи. Опираясь на
трость, она пронзительными серыми глазами внимательно посмотрела на
роскошную кровать, а затем перевела взгляд на Марию. - Это "существо" - мой
внук, мисс Эштон. Герцог Салтердон. Наследник титула моего дорогого умершего
мужа. Когда я тоже умру, он унаследует мое состояние.
- Как вы посмели? - воскликнула Мария, и от ее слов Гертруда испуганно
вздрогнула и выскочила из комнаты, что-то бормоча вполголоса. Мария встала с
кровати, покачиваясь от слабости, и с трудом выпрямилась, почувствовав
резкую боль в спине. - Со всем уважением, ваша светлость... но вы лгали...
- Я никогда не утверждала, что вашим подопечным будет ребенок, мисс
Эштон.
- Но можно было намекнуть...
- Не вижу разницы. Если бы я считала, что вы не справитесь, то не
наняла бы вас.
- Но он не человек! Он... он...
- Чудовище?
В комнату торопливо вошла служанка и поставила серебряный прибор для
шоколада на столик у весело потрескивающего огня.
Когда горничная удалилась, герцогиня подошла к расставленным у камина
стульям с витыми спинками. Опустившись на обтянутое гобеленом сиденье, она
сказала:
- Попрошу внимательно выслушать меня, прежде чем принимать решение
относительно вашей дальнейшей работы в Торн Роуз.
- Мне трудно даже представить аргументы, которые могли бы изменить мое
мнение, ваша светлость.
Герцогиня налила шоколад в две фарфоровые чашки.
- Вам нравится эта комната? - спросила она, потянувшись за серебряной
ложкой. - Она ваша, если захотите. Вас не должны были помещать вместе с
другими слугами.
- Мне не нужна комната, - заявила Мария. - Меня не купишь...
- Любимая комната моего мужа. Фреска с изображением святого Петра на
потолке скопирована с картины, которую он видел в Лувре в Париже. Он был
очень религиозным человеком. Ему казалось, что все беды нашего земного
существования не более чем урок, который Господь преподносит нам, чтобы
научить, как стать достойными небес.
Поднеся золотой ободок чашки к губам, герцогиня застыла на мгновение,
глядя в пространство, а затем нахмурила брови и задумчиво сказала:
- Хотя я не могу себе представить, какой урок нужно извлечь из этой...
проблемы. Мой внук, был иногда дерзок, упрям и часто нарушал требования
морали, но его нельзя было назвать злым или испорченным грешником. Не
понимаю, мисс Эштон, за что ему такие страдания.
Устремив взгляд своих блестящих глаз на Марию, герцогиня слабым голосом
попросила:
- Пожалуйста, девушка, присядьте и выслушайте меня. Мария села, но
когда герцогиня попыталась передать ей чашку горячего шоколада, она покачала
головой.