"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора - Помилуйте! - возмутился Холмс. - Но ведь это была именно ваша идея.
Ведь это не я, а именно вы мечтали о счастливом окончании романа. - Да, но я мечтал о том, чтобы это счастливое окончание сочинил сам Толстой. Если бы это сделал он, с присущими ему гениальностью и мастерством, картина была бы совершенно другая. - Вы уверены? - Ни секунды в этом не сомневаюсь! - В таком случае взгляните сюда. Холмс поднялся с кресла, снял с полки увесистый том и протянул его Уотсону. - Что это? - не понял Уотсон. - Раскройте эту книгу. Там все написано. Уотсон послушно развернул книгу и прочел то, что было написано на ее титульном листе: ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДСТВО. ТОМ 94-Й. ПЕРВАЯ ЗАВЕРШЕННАЯ РЕДАКЦИЯ РОМАНА "ВОЙНА И МИР" - Что это значит? - спросил он. - Это значит, - терпеливо пояснил Холмс, - что сравнительно недавно, а именно в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году - видите? вот он, год издания... - впервые была наконец опубликована первая завершенная редакция великого толстовского романа. - А раньше она разве не публиковалась? - механически спросил все еще - Раньше публиковались лишь отдельные отрывки, относящиеся к этой редакции. Но в Государственном музее Льва Николаевича Толстого хранился огромный рукописный фонд "Войны и мира", насчитывающий свыше ста двадцати пяти тысяч страниц... - Ста двадцати пяти тысяч! - воскликнул потрясенный Уотсон. - Этот рукописный фонд, - невозмутимо продолжал Холмс, - был тщательно изучен старейшим исследователем творчества Толстого, авторитетнейшим знатоком его рукописного наследия Эвелиной Ефимовной Зайденшнур, проработавшей в музее Толстого шестьдесят лет. - Шестьдесят лет! - повторил ошеломленный этим обилием обрушившихся на него цифр Уотсон. - Благодаря этому гигантскому труду "Литературное наследство", - все так же невозмутимо продолжал Холмс, - получило наконец возможность опубликовать полный и цельный текст первой завершенной редакции "Войны и мира". - Стало быть, эта сцена... - сообразил наконец Уотсон. - Да, эта сцена, которую вы изволил назвать благостной и, кажется, даже беспомощной... - Как вам не стыдно, Холмс! Ведь я же не знал... - Не смущайтесь, Уотсон. Я думаю, что Лев Николаевич Толстой на вас не обиделся бы. Не зря же он сам отказался от этой концовки романа. - Ах, так это, значит, была концовка? - Ну да. Можете убедиться. Вот... Прочтите последнюю страницу. Уотсон послушно раскрыл книгу и прочел: |
|
|