"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора

- О чем вы там шумите? - вдруг послышался через стол басистый голос
Марьи Дмитриевны. - Что ты по столу стучишь? - обратилась она к гусару, - на
кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
- Я правду говору, - улыбаясь сказал гусар.
- Все о войне, - через стол прокричал граф. - Ведь у меня сын идет,
Марья Дмитриевна, сын идет.
- А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На все воля Божья: и на
печи лежа умрешь, и в сражении. Бог помилует, - прозвучал без всякого
усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
Уотсон с интересом приглядывался к гостям и прислушивался ко всем этим
застольным разговорам, и только начал по-настоящему входить во вкус, когда
вдруг, совершенно неожиданно для него, Холмс сжал его локоть и прошептал: -
Подымайтесь, друг мой. Нам пора. Уйдем незаметно. Как говорят в России,
по-английски.

И вот уже оба друга снова на Бейкер-стрит, у своего любимого камина.
- Какая муха вас укусила! - возмущенно заговорил Уотсон. - В самый
интересный момент вы вдруг выдергиваете меня прямо из-за стола, не дав
дослушать только начавшийся разговор... Я уж не говорю о том, что вы не дали
мне отведать ни одного блюда и ни одного напитка!
- Вы забыли, Уотсон, что на обед к графам Ростовым мы с вами явились
совсем не за тем, чтобы дегустировать великолепные яства и напитки, которыми
граф потчевал своих гостей. У нас, насколько я помню, была совсем другая
цель.
- Да, верно, - тотчас же охладил свой пыл Уотсон.
- Но прежде, чем продолжить наше расследование, давайте обменяемся
впечатлениями. Скажите, Уотсон, как вам понравился этот гусарский полковник?
- Как вам, сказать, - замялся Уотсон. - По правде говоря, не очень.
- А он вам никого не напомнил?
- Полковник этот?.. Да, пожалуй... Кого-то он мне, безусловно,
напоминает... Но кого?.. - И тут его словно озарило. - Постойте! Да ведь это
же вылитый полковник Скалозуб!
- Вот именно - вылитый. А этот молодой офицер, с которым вы беседовали?
Берг... То, что он сказал вам в ответ на ваш вопрос, разве вам ничего не
напомнило?
Уотсон смущенно молчал.
- Надеюсь, вы не забыли его замечательное рассуждение насчет того, что
на войне очень легко могут убить ротного командира и тогда он сразу
продвинется на ступеньку вверх по служебной лестнице?
- Полноте, Холмс! Такое разве забудешь!
- И это вам ничего не напоминает?
Уотсон и на этот раз сконфуженно промолчал.
- Ну что ж, Уотсон, так и быть, подскажу вам, - сжалился над своим
незадачливым другом Холмс. И продекламировал, подделываясь под
грибоедовского Скалозуба:

Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты.
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты.