"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора

Лицо было мертвенно бледно, глаза
Не так уже ярко светились...
Казалось, он в душу мою заглянул...
Я горько, припав к его груди,
Рыдала... Он обнял меня и шепнул:
- Здесь есть посторонние люди...
И правда, по комнате важно шагал
Свидетель: нам было неловко...
Сергей на одежду свою показал:
- Поздравь меня, Маша, с обновкой...
Я громко сказала: "Да, я не ждала
Найти тебя в этой одежде".
И тихо шепнула: "Я все поняла.
Люблю тебя больше, чем прежде..."
- Так вот ты какая! - Сергей говорил,
Лицо его весело было...
Он вынул платок, на окно положил,
И рядом я свой положила.
Потом, расставаясь, Сергеев платок
Взяла я - мой мужу остался...
Нам после годичной разлуки часок
Свиданья короток казался...

- Я бы хотел все-таки, если позволите, задать вам только один вопрос, -
прервав чтение, обратился Уотсон к некрасовской героине. - Этот обмен
платками был чисто символическим? Или мужу удалось передать вам вместе со
своим платком нечто важное?
Но и вторая княгиня ответила Уотсону совершенно так же, как незадолго
до того это сделала первая: она молча указала ему на книгу, давая понять,
что ответ он найдет там.
И он действительно легко нашел его:

Великую радость нашла я в платке:
Целуя его, увидала
Я несколько слов на одном уголке.
Вот что я, дрожа, прочитала:
"Мой друг, ты свободна. Пойми - не пеняй!
Душевно я бодр, и желаю
Жену мою видеть такой же. Прощай!
Малютке поклон посылаю..."

- Благодарю вас, сударыня, - поклонился Холмс героине Некрасова. - И
вас тоже от души благодарю, - обернулся он к другой, "настоящей" княгине
Волконской. - Простите, что мы вынудили вас воскресить в памяти эти горькие
мгновенья.

Покинув обеих княгинь, Холмс и Уотсон тотчас же вернулись к себе на
Бейкер-стрит, чтобы обсудить увиденное и услышанное.
Отправимся и мы вслед за ними.
- Как видите, мой милый Уотсон, Некрасов довольно далеко отклонился от