"Бенедикт Сарнов. Занимательное литературоведение, или Новые похождения знакомых героев " - читать интересную книгу автора

- Так почему же в таком случае он так странно себя повел? Неужели ему
не хотелось, чтобы поэма Некрасова о его матери получилась как можно более
художественной и правдивой? Нет, положительно, тут какая-то тайна. Неужели
мы так никогда и не проникнем в нее?
- Подумаешь, бином Ньютона, - усмехнулся Холмс. - Никакой тайны, да и
вообще ничего таинственного, мой дорогой Уотсон, тут нет. Загадка эта
объясняется весьма просто. Михаил Волконский родился в ссылке, в Петровском
Заводе. Детство и юность провел в среде сосланных декабристов. Но уже в
молодые годы его тяготило положение сына ссыльного. Он изо всех сил старался
показать себя человеком, как тогда говорили, благонамеренным. После смерти
Николая Первого он вернулся из Сибири в столицу и стал уверенно, ступень за
ступенью, подыматься по служебной лестнице. В семидесятых годах он уже
занимал довольно видное положение - был статс-секретарем Государственного
Совета, а впоследствии стал товарищем министра народного просвещения, членом
Государственного Совета, получил одно из высших придворных званий...
- Можете не продолжать, - прервал его Уотсон. - Все ясно. Он боялся
публиковать "Записки", потому что опасался за свою карьеру.
- Вероятно, - кивнул Холмс. - Во всяком случае, он целых пятнадцать лет
хранил мемуары своей матери в строжайшем секрете. И если бы не вмешательство
Некрасова, "Записки княгини Волконской", быть может, еще долго оставались бы
семейной тайной.
- Но как все-таки удалось Некрасову с одного чтения так все запомнить и
с такой точностью все воспроизвести?
- Ну, насчет точности... Это ведь только поначалу он держался так
близко к тексту "Записок". А потом...
- Что потом? - удивился Уотсон. - Уж не хотите ли вы сказать, что
дальше там у него в поэме все не так, как было и действительности?
- Так, да не так... Конечно, воображение поэта и дальше прочно
опиралось на факты, почерпнутые из "Записок княгини Волконской". И
все-таки... Возьмите еще раз "Записки", да и сравните их с некрасовской
поэмой... Впрочем, лучше побеседуем еще раз с обеими княгинями...

И вот они снова в уже знакомой нам гостиной, в одном углу которой за
изящным дамским столиком сидит со своей тетрадкой настоящая княгиня
Волконская, а в другом - героиня поэмы Некрасова.
- Мария Николаевна! - обратился Холмс к "настоящей" княгине. - Сделайте
одолжение, позвольте еще раз заглянуть в ваши "Записки". Нам хотелось бы
прочесть о первом вашем свидании с мужем после ареста.
- Извольте. - Она протянула Холмсу свою тетрадь, а тот, отыскав нужное
место, передал ее Уотсону.

ИЗ "ЗАПИСОК КНЯГИНИ М. Н. ВОЛКОНСКОЙ"

Я была еще очень больна и чрезвычайно слаба. Я выпросила разрешение
навестить мужа в крепости. Государь, который пользовался всяким случаем,
чтобы выказать свое великодушие - в вопросах второстепенных, разумеется, -
разрешил нам свидание, но, опасаясь для меня всякого потрясения, приказал,
чтобы меня сопровождал врач. Мы вошли к коменданту. Сейчас же привели под
стражей моего мужа. Это свидание при посторонних было очень тягостно. Мы
старались обнадежить друг друга, но делали это без убеждения. Я не смела его