"Анджей Сапковский. Золотой полдень" - читать интересную книгу автора Разумеется, я ей не мешал. Следил за тем, чтобы не мешал никто другой.
Оказалось, правильно делал. Дверь тихо раскрылась, и в комнату вошел бледный брюнет, Чарлз Лютвидж или Лютвидж Чарлз, я запамятовал. Вошел, опустив голову, полный раскаяния и переполненный жалостью и виной. Тут же увидел лежащую на груди у Алисы Венеру Уайтблэк и сразу же решил, что есть на ком отыграться. - Эй, ккк... кошка, - заикаясь, начал он. - Брысь! Слезай с кровати ннн... немедленно! Он сделал два шага, глянул на кресло, на котором лежал я. И увидел меня - а может, не столько меня, сколько мою улыбку, висящую в воздухе. Не знаю, каким чудом, но увидел. И побледнел. Тряхнул головой. Протер глаза. Облизнул губы. А потом протянул ко мне руку. - А-ну, тронь, - сказал я как можно слаще. - Только тронь меня, грубиян, и всю оставшуюся жизнь ты будешь вытирать нос протезом. - Кккто ты тааакккой, - заикаясь, начал он. - Кккттто? - Имя мне - легион, - равнодушно ответил я. - Для друзей я - Бредотиус, princeps potestatis aeris(30). Я - один из тех, которые кружат, присматриваясь, quaerens quern devored(31). На ваше счастье, охотимся мы в основном на мышей. Но на твоем месте я б не стал делать из этого поспешных и слишком далеко идущих выводов. - Это н-н-н. - Он заикнулся, на этот раз так сильно, что у него чуть было глаза не вылезли из орбит. - Это нннеее... - Возможно, возможно, - заверил я, по-прежнему улыбаясь белозубо и остроклыко. - Стой там, где стоишь, сведи активность до минимума, и я одарю тебя здоровьем. Parole d'honneur(32). Ты понял, что я сказал, яблоки. Позволяю также продолжать осторожно вдыхать и выдыхать. - Нннооо... - Болтать не позволяю. Замри и молчи, словно от этого зависит твоя жизнь. А она, кстати говоря, зависит. Он понял. Стоял, потел в тишине, глядел на меня и интенсивно мыслил. Мысли у него были жутко путаные. Не ожидал я таких мыслей у преподавателя математики. В это время Венера Уайтблэк делала свое, а воздух аж вибрировал от магии ее мурлыканья. Алиса пошевелилась, застонала. Кошка успокоила ее, положив легко лапку на лицо. Чарлз Лютвидж Доджсон - я вспомнил, как его зовут, - вздрогнул, увидев это. - Спокойно, - сказал я сверх ожидания мягко. - Здесь лечат. Это терапия. Наберись терпения. Он несколько секунд присматривался ко мне. - Ты ммм... ммоя собственная фантазия, - проворчал он наконец. - Бессмысленно с ттт... тобой разговаривать. - Ну прямо-таки мои слова. - Это, - он легким движением руки указал на кровать, - и это... ттт... терапия? Кошачья терапия? - Угадал. - "Though this be madness, - проговорил он, о чудо, не заикнувшись, - yet there is method in't"(33). - И это тоже прямо-таки мои слова! Мы ждали. Наконец Венера Уайтблэк перестала мурлыкать, легла на бок, зевнула и несколько раз прошлась по шкурке розовым язычком. |
|
|