"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автораизумлении уставился на Хелен.
Девушка остановилась. Она почувствовала, как лицо ее заливается краской. И вдруг за спиной у нее раздался жалобный вой. Обернувшись, Хелен увидела Голиафа, спавшего около камина. Даки уже рассказывала, что пес лежал там с тех пор, как хозяйка намазалась соком зловонного растения. И теперь Голиаф выл во сне, прикрывая нос обеими лапами. Тяжело вздохнув, Хелен повернулась к Темплтону: - Милорд... Старик вздрогнул и отвернулся. Затем, сделав глубокий вдох, задержал дыхание и отступил на шаг. Хелен невольно усмехнулась; она поняла, что, заговорив, попыталась приблизиться к королевскому посланнику. - Гм... Я еще не доел свой завтрак, - в смущении пробормотал Темплтон, усаживаясь за стол; причем постарался сесть как можно дальше от собеседницы. Хелен подошла к скамье и тоже села - села довольно далеко от королевского посланника, чтобы не задушить его отвратительным смрадом. Но очевидно, старик все же почувствовал запах. Упершись локтем в стол, он прикрыл нос ладонью. - Э... кажется, у вас сыпь... - неожиданно проговорил Темплтон, и в глазах его промелькнуло беспокойство. Отвернувшись, он сделал выдох и вдох и снова прикрыл нос ладонью. - Да, - вздохнула Хелен. - Это со мной случилось после того, как я приняла ванну. - Ванну? - удивился Темплтон. - Вы хотите сказать, что в воде было нечто... - Старик попытался отодвинуться еще дальше, но тут же обнаружил, Решив, что пока лучше оставить эту тему, девушка откашлялась и сказала: - Значит, вы сейчас нас покидаете? - Да, верно, - кивнул королевский посланник. - Очень хорошо... - пробормотала Хелен, собираясь с мыслями. Тут лорд Темплтон снова отвернулся, и девушка поняла: чем быстрее она изложит королевскому посланнику сбою - просьбу, тем лучше. Возможно, он оценит ее такт и предусмотрительность и с сочувствием отнесется к делу. Собравшись с духом, Хелен выпалила: - Я хочу, чтобы вы обратились к королю с просьбой расторгнуть наш с лордом Холденом брак! Лорд Темплтон нахмурился. - Не понимаю вас, миледи. Разве вы не знаете, что брак не может быть расторгнут, если он подтвержден? - Но наш брак не был подтвержден, - сказала Хелен. Темплтон молча покачал головой и вопросительно взглянул на девушку. Затем проговорил: - Но у меня есть доказательства. Лорд Холден дал мне... - Знаю, он дал вам покрывало, - перебила Хелен. - Но оно не с моей постели. И на нем не моя кровь. Королевский посланник вздрогнул и оцепенел на несколько мгновений. Потом, прищурившись, взглянул на девушку. Взглянул так, что Хелен невольно поежилась; ей вдруг захотелось вскочить со скамьи и убежать куда-нибудь подальше. Но она все же взяла себя в руки и проговорила: - Прошу прощения, милорд, но мы не можем быть мужем и женой. Он... |
|
|