"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автора

изумлении уставился на Хелен.
Девушка остановилась. Она почувствовала, как лицо ее заливается
краской. И вдруг за спиной у нее раздался жалобный вой. Обернувшись, Хелен
увидела Голиафа, спавшего около камина. Даки уже рассказывала, что пес
лежал там с тех пор, как хозяйка намазалась соком зловонного растения. И
теперь Голиаф выл во сне, прикрывая нос обеими лапами.
Тяжело вздохнув, Хелен повернулась к Темплтону:
- Милорд...
Старик вздрогнул и отвернулся. Затем, сделав глубокий вдох, задержал
дыхание и отступил на шаг. Хелен невольно усмехнулась; она поняла, что,
заговорив, попыталась приблизиться к королевскому посланнику.
- Гм... Я еще не доел свой завтрак, - в смущении пробормотал Темплтон,
усаживаясь за стол; причем постарался сесть как можно дальше от
собеседницы.
Хелен подошла к скамье и тоже села - села довольно далеко от
королевского посланника, чтобы не задушить его отвратительным смрадом. Но
очевидно, старик все же почувствовал запах. Упершись локтем в стол, он
прикрыл нос ладонью.
- Э... кажется, у вас сыпь... - неожиданно проговорил Темплтон, и в
глазах его промелькнуло беспокойство. Отвернувшись, он сделал выдох и вдох
и снова прикрыл нос ладонью.
- Да, - вздохнула Хелен. - Это со мной случилось после того, как я
приняла ванну.
- Ванну? - удивился Темплтон. - Вы хотите сказать, что в воде было
нечто... - Старик попытался отодвинуться еще дальше, но тут же обнаружил,
что и так сидит на самом краю скамьи.
Решив, что пока лучше оставить эту тему, девушка откашлялась и
сказала:
- Значит, вы сейчас нас покидаете?
- Да, верно, - кивнул королевский посланник.
- Очень хорошо... - пробормотала Хелен, собираясь с мыслями.
Тут лорд Темплтон снова отвернулся, и девушка поняла: чем быстрее она
изложит королевскому посланнику сбою - просьбу, тем лучше. Возможно, он
оценит ее такт и предусмотрительность и с сочувствием отнесется к делу.
Собравшись с духом, Хелен выпалила:
- Я хочу, чтобы вы обратились к королю с просьбой расторгнуть наш с
лордом Холденом брак!
Лорд Темплтон нахмурился.
- Не понимаю вас, миледи. Разве вы не знаете, что брак не может быть
расторгнут, если он подтвержден?
- Но наш брак не был подтвержден, - сказала Хелен. Темплтон молча
покачал головой и вопросительно взглянул на девушку. Затем проговорил:
- Но у меня есть доказательства. Лорд Холден дал мне...
- Знаю, он дал вам покрывало, - перебила Хелен. - Но оно не с моей
постели. И на нем не моя кровь.
Королевский посланник вздрогнул и оцепенел на несколько мгновений.
Потом, прищурившись, взглянул на девушку. Взглянул так, что Хелен невольно
поежилась; ей вдруг захотелось вскочить со скамьи и убежать куда-нибудь
подальше. Но она все же взяла себя в руки и проговорила:
- Прошу прощения, милорд, но мы не можем быть мужем и женой. Он...