"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автораПросто понюхайте, как пахнет мое тело. А это, - она указала на одно из
пятен на руке, - сделал со мной лорд Холден. Из-за него я покрылась сыпью. А когда я упала в реку, он только посмеялся надо мной... - В реку? - перебил Темплтон. Хелен почувствовала, что краснеет. - Да. Мы... э... он подумал, что неплохо было бы покататься на лодке... - Лорд Холден никогда в жизни не катался на лодке и не купался в реке, - заявил Темплтон. - Не понимаю, почему он это предложил. - Ну... Возможно, это я предложила, - пробормотала Хелен. Старик немного помолчал, затем спросил: - А этот запах? Откуда он взялся? - Запах? - Хелен опустила глаза. - Лорд Холден... он налил всяких ароматических масел в мою ванну. И получилась смесь, от которой... - Это произошло во время первой брачной ночи? Хелен с удивлением посмотрела на Темплтона. - Да, верно, - кивнула она. - Но как вы узнали? Старик какое-то время разглядывал ее руки, потом проговорил: - Когда рано утром я пришел за доказательством, лорд Холден открыл дверь и дал мне покрывало. В этот момент я почувствовал слабый, но весьма неприятный запах. Именно этот запах, который исходит от вас сейчас. - Темплтон пристально посмотрел на девушку, затем вновь заговорил: - Но я почувствовал отвратительное зловоние еще тогда, когда мы принесли лорда Холдена к вам в комнату. Кроме того, мне показалось, что вы укрывались мехом, и это несколько насторожило меня. Впрочем, в комнате было довольно прохладно... К тому же на следующее утро я получил пожал плечами. - Миледи, я совершенно уверен: сейчас от вас исходит совсем другой запах. Не тот, который я почувствовал вечером. - О... - Хелен потупилась. - Но зачем он налил ароматические масла вам в ванну? Хелен пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение. Но в конце концов решила во всем признаться. - Я натерла свое тело соком зловонного растения, чтобы лорд Холден не смог подтвердить брак. Да, я не хотела этого брака. И по-прежнему не хочу. Я сделаю все возможное, чтобы его расторгли. Я... - Довольно! - Королевский посланник поднялся на ноги. - Найдите свою служанку и прикажите ей собрать небольшой, мешок со снедью и всем самым необходимым. Чтобы вам хватило этого на день или на два. Затем спускайтесь в зал и будьте готовы к отъезду. - К отъезду? - Хелен с беспокойством посмотрела на Темплтона. - К отъезду... куда? - В замок Холден. Он находится неподалеку от того места, где король сейчас сражается с графом Лестером и его фламандскими наемниками. Я привезу вас туда, а затем доставлю к вам лорда Холдена. Чтобы лорд сделал то, что ему следовало сделать сразу после венчания. Если мы поторопимся, то успеем догнать его прежде, чем он присоединится к армии короля. - Да, но... - Никаких "но", миледи! - перебил старик. - Король поручил мне позаботиться о том, чтобы дело было сделано - нравится вам это или нет. - Черт возьми! - Хелен расхаживала по своей комнате, а тетя Нелл и |
|
|