"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу автора

свет и сразу же увидела всадников, въезжавших в ворота замка. Подозвав к
себе Голиафа, она быстрым движением пригладила волосы и вдруг
почувствовала, что ужасно волнуется. Да, конечно же, перед ней посланцы
короля - Хелен прекрасно видела штандарт Генриха Второго. Что ж, король
наконец-то отреагировал на ее послания, в которых она уведомляла его о
недостойном поведении лорда Холдена. Вот только как король собирается
решить дело?.. Как бы то ни было, Генрих все-таки отреагировал, и это
вселяло надежду на благополучный исход. В последнее время Хелен казалось,
что король смотрит сквозь пальцы на бессердечное и жестокое обращение лорда
Холдена со своими людьми. Она испытывала разочарование и чувство
беспомощности, потому что не могла ничем помочь несчастным, лишь направляла
королю послания с жалобами. Правда, несколько раз Хелен предоставляла людям
лорда убежище на своих землях, так как знала, что сосед собирается
подвергнуть их совершенно бесчеловечному наказанию. Леди Тирни считала
лорда Хита Холдена дьяволом во плоти. Что ж, в конце концов король прислал
кого-то, чтобы уладить их распри. Разумеется, это прибыл не Генрих Второй
собственной персоной, так как свита была слишком маленькой. Кортеж монарха
мог бы растянуться на многие-многие мили, так как состоял бы из лордов,
придворных дам и слуг; кроме того, король захватил бы с собой все то, что
могло потребоваться ему в столь длительном путешествии. Да, конечно же,
Генрих прислал кого-то, чтобы королевский посланник пресек неблаговидное
поведение ее соседа. Ведь для монарха это дело не слишком важное, оно имеет
значение только для тех, кого Хит Хаммер обижает. Так что людям лорда
Холдена, можно сказать, повезло - король Генрих мог бы и не снизойти до
подобных мелочей. Дождавшись, когда всадники подъедут к лестнице, у которой
она стояла с Голиафом, Хелен с дружелюбной улыбкой поприветствовала их.
- Леди Тирни? - обратился к ней немолодой мужчина. Он спешился,
подошел к девушке и внимательно посмотрел ей в лицо.
- Да, я леди Тирни. Вы от короля?
Посланник кивнул, и едва заметная усмешка тронула его губы. Он
наклонился, поцеловал хозяйке руку и произнес:
- Лорд Темплтон, к вашим услугам, миледи.
- Рада приветствовать вас, лорд Темплтон. - Хелен снова улыбнулась. -
Должно быть, вы очень проголодались после столь долгого и утомительного
путешествия. Позвольте пригласить вас к столу.
- Благодарю вас, миледи. - Лорд Темплтон обернулся . к своим людям и
отдал несколько распоряжений.
Хозяйка с гостем уже начали подниматься по ступеням, но тут дверь
распахнулась и им навстречу выбежали хохочущие и визжащие дети. Увидев
незнакомца, они замерли в испуге. Потом, пробормотав что-то похожее на
извинения, молча спустились по лестнице. Но внизу снова закричали,
засмеялись и разбежались по двору. Девушка улыбнулась, проигнорировав
вопросительный взгляд гостя. Когда они поднялись в башню, леди Тирни
пригласила посланника короля к столу, за которым только что угощали детей.
Хелен обратила внимание, что лорд Темплтон сразу же занял место во главе
стола, где раньше всегда сидел ее отец. Извинившись, она поспешила на
кухню. Через несколько минут девушка вернулась со слугами, которые несли на
серебряных подносах изысканные яства и лучшие вина из погребов Тирни. С
беспокойством проследив, как обслужили гостя, Хелен присела с кружкой
медового напитка рядом с лордом, который, не мешкая, приступил к трапезе.