"Линси Сэндс. Блаженство " - читать интересную книгу авторавкуса.
- Да, но чеснок... - возразила служанка. - Он считает, что мое дыхание подобно благоуханию розы, - заявила Хелен. Даки с удивлением посмотрела на свою госпожу и покачала головой: - Может быть, он вообще не чувствует запахи? - Еще как чувствует. Тотчас же пронюхал обо всем и сделал все возможное, чтобы сбить меня с толку. - Вы уверены? Я знаю, вы думаете, что во время прогулки он специально постелил плед на цветы. Но возможно, лорд Холден просто не заметил их. Может, он не слышал, что говорила ваша тетя лорду Темплтону о вашей чувствительности к цветам? - Да-да, очень может быть, - пробормотала Хелен. - И вполне возможно, что ему действительно понравился тот отвратительный эль, который мы для него приготовили. По его словам, лучшего напитка он в жизни не пробовал. - Неужели? - Даки прикусила губу. - А что он сказал по поводу холодного камина в его комнате? Что сказал про открытое окно? Девушка усмехнулась. - Он заявил, что свежий воздух взбодрил его. - А блохи?.. - спросила служанка, заходя следом за госпожой в комнату. - Лорд Холден сообщил, что эти маленькие насекомые просто не смогли прокусить его грубую шкуру, - ответила Хелен, усаживаясь на стул. Даки тяжко вздохнула и принялась укладывать золотистые волосы хозяйки. Потом вдруг проговорила: - Я заметила, с каким аппетитом он ел все, что ему подавали. повар во всей Англии. - О... неужели? - Даки огорчилась. Хелен тоже ужасно расстроилась. Она уже успела привыкнуть к мысли, что ей удастся избежать этого замужества. Но ничего не получилось, и теперь придется выполнить нелепый приказ короля. И это случится сегодня. "О Боже! Ведь сегодня - день моей свадьбы, - в отчаянии думала Хелен. - Отец Перселл, вероятно, уже ждет в церкви. Как только я переоденусь, начнется церемония венчания". Увы, у нее нет выбора. Она должна подчиниться лорду Темплтону. Кроме того, нет никакого смысла откладывать неизбежное. Все уже решено, и слуги, наверное, добросовестно занимаются подготовкой к свадьбе - украшают Большой зал и праздничный стол. Ей до последнего момента не верилось, что церемония состоится, но теперь стало ясно: этот брак неизбежен. И как ни странно, лорд Холден выглядел чрезвычайно довольным. Неужели он действительно рад? Хелен вздрогнула, когда Даки случайно уколола ее заколкой для волос. - О... простите, миледи, - пробормотала служанка. - Все, достаточно! И так слишком хорошо! - заявила девушка, поднимаясь на ноги. - Ты принесла мне чеснок и... - Но вы ведь сказали, что ему нравится такой запах. - Даки пожала плечами, но все же подала хозяйке несколько зубчиков чеснока и кружку, в которую налила зловонный отвар. - Зачем же так мучить себя, если это не помогает? - Потому что я не до конца уверена в том, что это не помогает, - ответила Хелен. - Не мдгу забыть, как он чуть не упал с лестницы, впервые |
|
|