"Маргит Сандему. Чудовище ("Люди Льда" #30)" - читать интересную книгу авторасоставить компанию Бенедикте".
Распорядок у них был превосходный, и Агнету очень уважали на Липовой аллее, куда она ходила несколько раз в неделю. Здесь она освобождалась от того страха перед жизнью, который ей внушили строгим воспитанием, и в определенном смысле она высоко ценила Хеннинга. Но она была старше него, да и он не смотрел на нее иначе как на гувернантку. К тому же матери и отцу она обещала никогда не выходить замуж... И вот она взяла на себя ответственность за несчастного, всеми презираемого родственника Хеннинга. Ах, она должна была сделать все для этого мальчика! Чтобы Хеннинг остался доволен ею. Хотя иметь дело с Ульваром было ей неприятно. Но ведь не его вина в том, что он уродился таким! Она должна приложить все усилия, чтобы с честью справиться с величайшим добрым деянием в своей жизни! Хеннинг смотрел на Агнету, вошедшую в комнату для занятий. Последнее время она стала такой нервозной. Уже целую неделю он не узнавал ее. Она стала такой... таинственной, ее глаза сияли каким-то внутренним светом. Что с ней такое? И с какой поспешностью она уходила теперь после уроков! А ведь она раньше всегда оставалась, чтобы поболтать с детьми, что очень радовало его. Теперь же она едва успевала попрощаться. Теперь у нее висела на плече вязаная сумка. И эта сумка была явно тяжелой, так что у нее опускалось плечо. Бенедикта, как всегда, крутилась возле нее, и Хеннинг озабоченно отметил про себя, что одиннадцатилетняя девочка почти такого же роста, как Агнета. Он очень переживал за свою дочь. Хеннинг вел борьбу сам с собой. Однажды он уже обжегся. Его первая жена отняла у него уважение к себе. Он же старался во всем угодить ей, проявлял редкостное терпение и доброту - чего она вовсе не заслуживала - а в ответ получал лишь насмешки. Увалень, невежда и тому подобное - только это он и слышал от нее. Вот это-то его и останавливало, когда он думал об Агнете. Но теперь он почувствовал беспокойство. Она вся светилась изнутри, как это бывает подчас с влюбленными женщинами или же с теми, кто устремлен к какой-то возвышенной цели. Хеннинг чувствовал, что она может ускользнуть из его рук. А этого быть не должно. И он ходил туда-сюда по комнате битый час. Когда дети, наконец, вышли, он попросил Агнету ненадолго задержаться. Ему надо было поговорить с ней. Она нервничала. То и дело посматривала на большие часы, висящие в гостиной между старинными портретами детей Силье. - Я не знаю... я тороплюсь и очень занята, - сказала она, невольно трогая свою туго набитую сумку. И Хеннинг снова заинтересовался тем, что там могло лежать. Ведь школьные учебники не занимали так много места. - Прошу тебя, это важно, - торопливо произнес он, уже теряя самообладание. Она кивнула, и дети вышли. Хеннинг снова пошел с ней в "школьную комнату", где им никто не мешал. То, что она спешила куда-то, делало его крайне неуверенным в себе, и он |
|
|