"Улас Самчук. На тведiй землi (Укр.)" - читать интересную книгу авторакутi на старому матрацi у сво┐й власнiй хатi, або ┐сти на скриньцi, яка
пахне милом, в наш цивiлiзований, нюклеарно - атомовий вiк, i кому це може iмпонувати... Хтось колись вiдвiда║, котрась з тих поклонниць в капелюсi з вуалькою... i взагалi життя без меблiв не життя, а тому коли я, з великими жертвами, у одного череватого добродiя на тiй самiй вулицi Маркгам, за двадцять долярiв, роздобув антикварну, ще з перед першо┐ свiтово┐ вiйни, канапу, я вважав це за величезне господарське досягнення. Спочатку я не знав, де ту чудову рiч поставити, дарма що всi мо┐ кiмнати були порожнi (проблема мiсця, особливо коли його багато, завжди морочлива), але коли я нарештi це вирiшив, я не мiг нею вистарчально налюбуватися. Це була справдi благородна древнiсть, добре збережена, з мiшаним запахом тютюну, поту i собак, яка так доречно заповняла порожн║ мiсце пiд головною стiною i тим самим дала початок мого меблевого устаткування взагалi. Я мiг сидiти, спати, лежати горiлиць i мрiяти про iцасливе майбутн║. I приблизно до цього ж часу належить ще одна подiбна подiя, трохи правда харитативного забарвлення: коли я одного вечора вернувся з працi, то побачив перед мо║ю верандою зовсiм доброго кухонного стола, який безрадно лежав догори ногами на травнику. Нiхто не мiг пояснити, як вiн сюди потрапив, нiякi мо┐ здогади не дали роз'яснення, але пiсля певного вагання я вирiшив, що це добродiйство i що стосу║ться воно мене, а тому я пiдняв стола, занiс його до передньо┐ кiмнати i поставив перед канапою. Не знав хто був цим благородним добродi║м, але хто б вiн не був, я був йому вдячний, бо пiсля цього засадничо я мав вже меблi сливе в повному комплектi... I в основному був вдоволений. вулиця, мо┐ сусiди i взагалi цiле оточення, атмосфера, середовище, топографiя, кольори... Це лагiдна, довiрлива, упорядкована картина з привiтальних листiвок, з перевагою густо - зелених i цегляно - бронзових барв, похилена до пiвдня, дуже часто освiтлена ласкавим полудневим сонцем. Коли падав дощ, а особливо коли приходила злива, тодi цiла вулиця оберталась у бурхливу рiку, яка з погрозливим шумом гналася униз i далi, на перехрестi вулиць, западала до стiчних отворiв. Будиночки ще так виразно нагадували добу Вiкторi┐, забувалося, що ми на континентi Форда й Рокефелера, виложена червоною цеглою вулиця натякала на Европу, квiтники й городи заросли гiрськими соснами, глодом, ялiвцем, туями, вересом, мохами, повзучими рожами, чорнобривцями i цiлими гнiздами петунiй. I все це старанно вирiзьблено, мовби на добрiй бронзовiй гравюрi, на тлi широкоплечих дубiв, якi статечно i певно, мов середньовiчнi лицарi у панцерах, заступали весь кра║вид. Розумi║ться, гострий контраст вносили численнi "форди", "даджi", "монархи", "моррiси" i iншi рiзнобарвнi, рiвноцiннi механiзми, якi протягом круглих двадцяти чотирьох годин, бiгали, або стояли здовж бетонових хiдникiв, але зогляду на округлi таблицi, що попередливо казали зараз на перехрестю - "етап", "спiд 25" - все це особливого шуму не спричиняло... Мотори намагалися бурчати пошепки i ступати на пальцях, за винятком хiба, коли сюди втискалася така базарна си-духа, як цистерна огрiвально┐ оливи, або той робот у рудiй унiформi, зi сво║ю танкеткою, який безнадiйно намагався ранками, помiж автами, пiдмести цей метушливий форум. I це, зда║ться, було б усе. |
|
|