"Улас Самчук. Чого не готь огонь (Укр.)" - читать интересную книгу автора Ру┐на, де жив Якiв, мовчала. Вона зовсiм нiма. Як усе довкруги, вона
зливалась з нiччю, з вiтром, iз землею i з небом. Вона творила лише вище мiсце на нерiвнiй поверхнi, i аж тодi, коли Якiв пiдiйшов до не┐ зовсiм близько, вiн побачив, чи скорше вiдчув, загальнi зариси будови з невиразними вiкнами й дверима. Якiв на хвилинку зупинився перед дверима, що виходили майже безпосередньо на хiдник. Було безлюдно, затишно, тихо. Вiтер, що гнав головною вулицею iз заходу, сюди не долiтав. Якiв хвилинку вслухався У цю локальну тишу, нiби хотiв щось почути... Але не чув нiчого. Нiяких звукiв. Усе тут було мовчазне й нiме. Тодi вiн обережно всадив ключ у дверi i обережно ┐х вiдчинив. Маленькi сiни з висячою японською лампкою i поламаним ставнем на парасолi так само мовчали. Здавалось, тут нiхто не живе. Тро║ дверей - направо, налiво й впрост - так само стояли безучасно, нiби ┐х нiхто не вживав. Якiв узяв вправо. Була то вiтальня. Дво║ високих, полатаних вiкон були щiльно завiшенi тяжкими плюшевими покривалами з лiжок. Два глибокi фотелi стояли, здавалось, цiлу вiчнiсть недоторканими. У п'ятиламповому свiтильнику пiд стелею горiла лише одна матова лампка, i свiтло ┐┐, здавалось, догоряло, мов свiчка. До кiмнати Якова вели вузькi, високi дверi, що ┐х вiн охочiше вживав, нiж тi, що вели з ┐дальнi. Пiв до першо┐ ночi. Кiмната прибрана, чиста. Речi i книжки на сво║му мiсцi. Якову хотiлося скорше лягти i забутися. Йому здавалося, що в цiй глибокiй мовчанцi якесь око слiдку║ за ним i якесь вухо пiдслуху║ його дихання. Це мiстерiйне вiдчуття дуже скоро почало набирати реального вияву. По кiлькох хвилинах вiн вiдчув за дверима виразний шерех, потiм ледь чутний стукiт у дверi з боку ┐дальнi. i, коли дверi обережно вiдхилилися, побачив у них не Шприндзю, як сподiвався, а старого Герша. Був то зарослий сивою бородою, у зiм'ятiй, довгiй одежинi чоловiк з великими, сильними окулярами на великому носi - блiдий, зморщений, похилий. - Чи можу я зайти? - з острахом, тихо запитав вiн. - Заходьте, Герше, - злагiдненим голосом вiдповiв Якiв, i уста його мимохiть скривилися у вираз жалю i здивування. Герш увiйшов, зупинився бiля порога, у покоцюрблених руках держав перед собою якусь скриньочку, мружив очi. - Заходьте... Далi... I сiдайте, - сказав Якiв. - Нi, дякую. Краще тут... Щоб хто не побачив... - почав був Герш. - Е! Все одно! Сiдайте. Що скажете? - якось з серцем сказав Якiв. Герш пiдступив кiлька крокiв i обережно присiв на найближчому стiльцi. I почав говорити: - Я ось чого... Чув, що ви хочете нас покинути... - казав вiн i дивився на Якова великими, опуклими очима, що за сильними скельцями окулярiв видавались ще бiльшими. Хвилина тишi. Якiв мовчав. Герш вiв свою мову далi: - Я вас розумiю... Такий час. Кому то потрiбне? Навiщо вам наша турбота - ма║те досить сво║┐... Я розумiю... Я розумiю... - Герш одночасно тремтячими руками почав вiдкривати скриньку, при чому щось невиразне мимрив, потiм пiдступив ближче до Якова i простягнув до нього скриньку. - Хотiв вам передати... ось це... Тут нiчого нема... Пара речей... Може, вам придасться... Може, щось з тим зробите... Може, виживете... Я так собi |
|
|