"Дж.Д.Селинджер. Солдат во Франции (Перевод В.Вишняк)" - читать интересную книгу автора

красоток. А я-то и не знал, что один из двух крайних слева - это он. Он
бросается в холодную мглу дождя, темную, как черная тушь. Потом медленно и
нерешительно слезает с грузовика солдат чуть поменьше ростом, совсем еще
мальчишка. Он стоит под дождем в своей вымокшей, скукожившейся пилотке,
стоит и смотрит на лейтенанта, будто ждет приказаний. Ему лет восемнадцать,
не больше, но он не похож на маменькиного сынка.
- Я был в списке, - сказал солдат, поймав взгляд лейтенанта, - я
записался, когда тот парень только начал составлять список. Как раз в тот
самый момент.
- Нет, солдат, не выйдет это дело, - ответил лейтенант и обратился ко
мне: - Сержант, все в порядке? '
- Вы можете спросить у Острэндера, - сказал солдат лейтенанту, а потом
заглянул под брезент и крикнул: - Эй, Острэндер, ведь правда, я был первый в
списке?
А дождь, как на грех, все льет и льет, и парень уже совсем в промок. Я
высовываю руку из-под брезента и поднимаю воротник его плаща.
- Острэндер, скажи, разве я не был первым в списке?
- В каком списке? - откликнулся Острэндер.
- В списке тех, кто захотел поехать на танцы.
- В чем дело? - возмутился Острэндер. - Я лично в списке был.
Ну и болван же этот Острэндер.
- Ну разве я не был первым в списке? - выкрикнул солдат срывающимся
голосом.
- Почем я знаю, - ответил Острэндер, - может, был, а может, и не был. .
Стоявший под дождем солдат рывком, повернулся к лейтенанту:
- Ну, честное слово, я был первым в списке. Этот парень из нашей
эскадрильи, тот, который сидит в канцелярии штаба, знаете, чернявый такой,
вот он как раз только-только стал составлять список, как я уже записался. Я
самый первый!
- Ну ладно уж, черт с тобой, садись! - вдруг рявкнул лейтенант.
Парень залез в кузов, ребята быстро освободили ему место, и мы поехали.
- Сержант, - спросил меня лейтенант, - где здесь можно позвонить?
- Знаю, сэр. Вот будем проезжать мимо саперов, я вам покажу. [123]
Машина проползла по рыжеватой топкой земле, и вскоре мы подъехали к
расположению саперов.
- Мам, это ты? - крикнул лейтенант в трубку. - Привет. Все в порядке,
мама. Да, мама, приеду... наверно, в воскресенье, если отпустят, обещали
отпустить. Мам, Сара-Джейн дома?.. А как бы с ней поговорить? Да, мама, в
воскресенье, если смогу...
С минуту помолчав, лейтенант говорит:
- Сара-Джейн, это ты?.. Отлично. Полный порядок. Я все устроил. Я уже
сказал маме, наверно, в воскресенье, если отпустят... Послушай, Сара-Джейн.
Ты никуда не собираешься?.. Плохо. Очень плохо... Послушай, а как машина?
Починила? Отлично, отлично. Почти бесплатно... - Голос лейтенанта становится
нарочито безразличным. - Послушай, Сара-Джейн, не могла бы ты сейчас
приехать к мисс Джексон? Я везу наших ребят к ней на танцы. Ну ты ведь
знаешь мисс Джексон, правда? Понимаешь, какая тут неприятность получается,
там будет на одного кавалера больше. Да... Да... Да... Ну, я понимаю, что
дождь, - Его голос вдруг становится уверенным и жестким: - А я и не прошу
тебя, девочка. Я просто сообщаю. Я хочу, чтобы ты сейчас же приехала к мисс