"Дж.Д.Селинджер. Солдат во Франции (Перевод В.Вишняк)" - читать интересную книгу автораразличимо. - По-моему, самые лучшие города в южных штатах - это Мемфис и
Даллас. Зимой в Майами так много народу, что просто тошно. Не попадешь ни в одно приличное местечко. - А когда мы там жили, народу было не так уж много, верно, Ферджи? - сказал парень с Валентайн-авеню. Ферджи молчит. Мысли его где-то далеко. Парень, хваливший Мемфис и Даллас, тоже заметил отсутствующий взгляд Ферджи и сказал: - Мне если хоть раз в сутки удается тут принять душ, я уже счастлив. У нас на новой территории - знаете, на запад от летного поля - еще не всюду есть душ. Ферджи по-прежнему не проявляет никакого интереса к его словам. Сравнил тоже - Майами и новая территория! Кто-то из сидящих впереди звонким, уверенным голосом объявляет: [117] - Сегодня ночью полетов опять не будет. Уже восьмые сутки. Курсантам придется потерпеть. Ферджи лениво оборачивается и говорит: - За все время, что я здесь, я и к самолету-то близко не подходил. А жена моя думает, что я день и ночь летаю, как очумелый. И не иначе, как на "Б-17". Пишет письма, просит меня уйти из авиации. Она прочла книгу о Кларке Гэйбле и вообразила себе; что я то ли стрелок на бомбардировщике, то ли еще что-то в таком роде. А у меня не хватает духу признаться, что я тут занимаюсь какими-то пустяками. - Какими же это пустяками? - спросил Мемфис-и-Даллас. - Да всякими, чем придется. Ферджи забыл на минуту про Майами и посмотрел на Мемфис-и-Далласа - А-а-а, - протянул Мемфис-и-Даллас и хотел было что-то сказать, но Ферджи опередил его: - Ты бы только посмотрел, сержант, какие в Майами душевые. Кроме шуток. После такого душа ты бы даже в ванне мыться не захотел. И Ферджи отвернулся, потеряв ко мне всякий интерес, что, впрочем, вполне понятно. Мемфис-и-Даллас наклонился к Ферджи и сказал: - Могу тебя свозить в твой Майами, я ведь теперь при Транспортном отделе. Наши офицеры примерно раз в месяц ездят в дальние рейсы, и часто заднее сиденье пустует. Я уже повсюду побывал, и в Максуэлл-Фидде, и где хочешь. - Он ткнул в Ферджи пальцем, как будто тот в чем-то провинился. - Слушай, если захочешь куда-нибудь смотаться, звякни. Звякни в Транспортный отдел и спроси Портера. Ферджи немного оживился. - Да? Спросить Портера? Капрала, что ли? - Рядового, - кратко ответил Портер. - Сержант, - окликнул меня Валентайн-авеню, вглядываясь в вечернюю мглу, - смотри, уже совсем темно. Где же сейчас мой братишка, мой Холден? "Пропал без вести". Я в это не верю. Я не могу себе этого представить! Правительство Соединенных Штатов врет. Врет мне и всей нашей семье. Я никогда не получал более лживого сообщения. Как же это, ведь он прошел всю войну в Европе без единой царапины. Мы видели Холдена прошлым летом перед его отправкой на Тихий океан. Он выглядел неплохо... А теперь на тебе, пропал без вести... |
|
|