"Дж.Д.Селинджер. Солдат во Франции (Перевод В.Вишняк)" - читать интересную книгу автора

мрачный военный грузовик, на каком тебе когда-либо приходилось ездить, а
чудесный грузовик, полный роз, блондинок и витаминов. Удивительный грузовик!
А когда вернешься с танцев - кавалеры, приглашайте дам! - напишешь
бессмертные стихи об этом грузовике, ведь этот грузовик - сама поэзияИ ты
назовешь свою поэму "Грузовики, на которых я ездил". Или "Война и мир", или
"Сельди в бочке". В общем, не дрейфь, старина!
Эй, дождь, ты ведь льешь уже девятые сутки. И не стыдно тебе передо
мной и перед этими тридцатью тремя солдатами (из которых четверо должны
остаться)? Перестань, а то мы совсем уже скисли.
Кто-то справа окликнул меня. Возможно, один из тех, кого я решил
вытряхнуть.
- Что? - спросил я.
- Сержант, откуда ты родом? Смотри, рукав-то у тебя совсем промок!
Я опять убрал руку.
- Из Нью-Йорка, - ответил я.
- И я из Нью-Йорка. А где ты там живешь?
- В Манхэтгене. Всего два квартала от Музея искусств.
- А я на Валентайн-авеню, знаешь, где это?
- В Бронксе, да?
- Почти в Бронксе, но это еще Манхэттен.
Вот тебе и урок. "Почта в Бронксе". Набросился на человека со своим
Бронксом, а он, представь себе, из Манхэтгена. Шевели мозгами, Винсент. Не
будь мазилой, парень.
- Ты давно в армии? - спросил я его. Он рядовой.
Сырехонький-пресырехонький.
- Четыре месяца. Меня сюда перекинули из Майами. Ты был в Майами?
- Не был, - соврал я, - а что? [116]
- Ферджи, скажи ему, - толкнул он локтем своего соседа справа.
- Чего? - спросил весь промокший, почерневший, дрожащий от холода
Ферджи.
- Скажи сержанту, как в Майами.
Ферджи посмотрел на меня:
- Сержант, ты в самом деле никогда там не был? - Эх, бедняга сержант!
- А что, хороший город? - спросил я.
- Еще какой! - вздохнул Ферджи. - Там есть все, что твоей душе угодно.
И развлечься можно. То есть по-настоящему. Не. то что в этой дыре. Тут и
развлечения-то какие-то убогие.
- Мы жили в гостинице, - сказал парень с Валентайн-авеню. - До войны
такой номер, как наш, стоил наверняка долларов пять в сутки. Один только
номер.
- Какой там был душ! - воскликнул Ферджи с той сладостной грустью, с
какой, наверно, Абеляр в последние годы своей жизни произносил имя Элоизы. -
Мы были всегда такие чистенькие! В каждой комнате по четыре человека, а
между комнатами душевые. Мыло выдавали бесплатно. И не какое-нибудь
солдатское!
- Ферджи, ты жив? - крикнул парень, который орал насчет красоток; лица
его мне не видно, а Ферджи весь ушел в воспоминания.
- Да, - продолжает он, - я принимал душ по два, по три раза в день.
- В Майами я ездил по поручению одной торговой фирмы, - объявляет
кто-то из сидящих в средней части кузова. Лицо этого парни в темноте едва