"Джером Сэлинджер. Опрокинутый лес" - читать интересную книгу автора

нее, она из вежливости вернулась к первому стихотворению. Однажды у нее
уже было нечто подобное с Мариан Мур.
Первое стихотворение дало название сборнику. На этот раз Корин
прочитала стихотворение от начала до конца вслух. Она все равно его не
воспринимала. После того, как она прочитала его третий раз, оно кое-как
зазвучало. Когда она прочитала стихотворение четвертый раз, оно зазвучало
хорошо. В этом стихотворении были такие строчки:

Не пустошь - опрокинутый, могучий лес,
ушедший кронами под землю глубоко.

Словно почувствовав, что надо немедленно мчаться в убежище, Корин
отложила книгу. Многоквартирный дом, казалось, вот-вот накренится и,
рухнув, погребет под собой всю Пятую авеню до самого Центрального парка.
Корин выждала. Захлестнувшая ее волна правды и красоты медленно отступила.
Она взглянула на обложку книги. Потом уставилась на нее. Потом внезапно
вскочила с постели и набрала номер Роберта Уэйнера.
- Бобби? - сказала она. - Это Корин.
- Ничего, ничего. Я не спал. Еще и четырех нет.
- Бобби, кто такой Рэй Форд?
- Кто?
- Рэй Форд. Ты подарил мне его стихи.
- Слушай, можно я сначала посплю, а потом...
- Бобби, прошу тебя. По-моему, я его знаю. Возможно, знаю. Я была
знакома с человеком, которого звали Рэй Форд - Рэймонд Форд. Правда.
- Отлично. Буду ждать тебя в редакции. Спокойной...
- Бобби, проснись. Прошу тебя. Это страшно важно. Ты что-нибудь о нем
знаешь?
- Только то, что написано в рекламе на суперобложке. Больше ничего...
Корин повесила трубку. Разволновавшись, она не подумала, что можно
заглянуть на суперобложку сзади. Кинувшись снова к кровати, она прочитала
несколько слов, посвященных Рэймонду Форду.
Тот Рэй Форд, о котором шла речь, за поэтические произведения был
дважды награжден премией Раиса, трижды ежегодной премией Штрауса, а в
настоящее время наряду с творческой работой занимался преподавательской
деятельностью в Колумбийском университете в Нью-Йорке. Родился он в Бойсе,
в Айдахо, обстоятельство, увы, огорчительное - хотя могло быть решающим -
Корин не знала, откуда родом ее Рэй Форд.
В заметке, между тем, говорилось, что ему тридцать. Возраст совпадал
точно, как в аптеке.
Корин стала смотреть, нет ли посвящения. Оно было. Книга была
посвящена памяти некой миссис Риццио.
Сведения были весьма приблизительны, но воображение у нее уже
заработало. Все получалось очень просто. Миссис Риццио, мать Форда, взяла
фамилию второго мужа. Корин и в голову не пришло, что автор (как и любой
человек) едва ли станет говорить о родной матери в третьем лице. Логика ни
к чему, когда хочется обмирать от восторга. Она снова забралась в кровать
с книгой.
Корин сидела в постели, не отрываясь от "Робкого утра", - она не
выкурила ни одной сигареты, - пока горничная не пришла, чтобы разбудить ее