"Артур Сэлинджэр. Лапа-растяпа." - читать интересную книгу автора

обдумывала совет Элоизы.
- Но не будешь же ты отрицать, что Лью - умный? - сказала она вслух.
- Как не буду?
- А разве он не умный? - невинным голосом спросила Мэри Джейн.
- Слушай! - сказала Элоиза. - Что толку болтать впустую? Давай
бросим. Я тебе только настроение испорчу. Не слушай меня.
- Чего ж ты за него вышла замуж? - спросила Мэри Джейн.
- Матерь божия! Да почем я знаю. Говорил, что любит романы Джейн
Остин. Говорил - эти книги сыграли большую роль в его жизни. Да, да, так и
сказал. А когда мы поженились, я все узнала: оказывается, он ни одного ее
романа и не открывал. Знаешь, кто его любимый писатель?
Мэри Джейн покачала головой.
- Л. Меннинг Вайнс. Слыхала про такого?
- Не-ет.
- Я тоже. И никто его не знает. Он написал целую книжку про каких-то
людей, как они умерли с голоду на Аляске - их было четверо. Лью и названия
книжки не помнит, но говорит, она изумительно написана! Видала? Не хватает
честности прямо сказать, что ему просто нравится читать, как эти четверо
подыхают с голоду в этом самом углу или как оно там называется. Нет, ему
надо выставляться, говорить - из-зумительно написано!
- Тебе бы все критиковать, - сказала Мэри Джейн. - Понимаешь, слишком
ты все критикуешь. А может, на самом деле книга хорошая.
- Ни черта в ней хорошего, поверь мне! - сказала Элоиза. Потом
подумала и добавила: - У тебя хоть работа есть. Понимаешь, хоть работа...
- Нет, ты послушай, - сказала Мэри Джейн. - Может, ты все-таки
расскажешь ему когда-нибудь, что Уолт погиб? Понимаешь, не станет же он
ревновать, когда узнает, что Уолт - ну, сама знаешь. Словом, что он погиб.
- Ах ты моя миленькая! Дурочка ты моя невинная, а еще карьеру
делаешь, бедняжечка! - сказала Элоиза. - Да тогда будет в тысячу раз хуже!
Он из меня кровь выпьет. Ты пойми. Сейчас он только и знает, что я дружила
с каким-то Уолтом - с каким-то остряком-солдатиком. Я ему ни за что на
свете не скажу, что Уолт погиб. Ни за что на свете. А если скажу - что
вряд ли, - так скажу, что он убит в бою.
Мэри Джейн приподняла голову, потерлась подбородком об руку.
- Эл... - сказала она.
- Ну?
- Почему ты мне не расскажешь, как он погиб? Клянусь, я тебя никому
не выдам. Честное благородное. Ну, пожалуйста!
- Нет.
- Ну, пожалуйста. Честное благородное. Никому.
Элоиза допила виски и поставила стакан прямо на грудь.
- Ты расскажешь Акиму Тамирову, - проговорила она.
- Да что ты! То есть я хочу сказать - ни за что, никому...
- Понимаешь, его полк стоял где-то на отдыхе, - сказала Элоиза.
Передышка между боями, что ли, так в письме было, мне его друг написал.
Уолт с одним парнем упаковывали японскую плитку. Их полковник хотел ее
отослать домой. А может, распаковывали, вынимали из ящика, чтобы
перепаковать, - точно не знаю. Словом, в ней было полно бензина и всякого
хламу - она и взорвалась прямо у них в руках. Тому, второму, только глаз
выбило. - Элоиза вдруг заплакала и крепко обхватила пальцами пустой