"Артур Сэлинджэр. Лапа-растяпа." - читать интересную книгу автора - Позвони, скажи, что тебя зарезали. Ну, давай стакан, слышишь?
- Не надо, Эл, честное слово. Тут еще подмораживает. А у меня антифриза почти не осталось. Понимаешь, если я... - Ну и пусть все замерзнет к чертям. Иди звони. Сообщи, что ты умерла, - сказала Элоиза. - Ну, давай стакан. - Что с тобой делать... Где у вас телефон? - А во-он он куда забрался, - сказала Элоиза, выходя с пустыми стаканами в столовую. - Во-он где. - Она вдруг остановилась на пороге столовой, споткнулась и притопнула ногой. Мэри Джейн только хихикнула. - А я тебе говорю - не знала ты Уолта, - говорила Элоиза в четверть пятого, лежа на ковре и держа стакан с коктейлем на плоской, почти мальчишеской груди. - Никто на свете не умел так смешить меня. До слез, по-настоящему. - Она взглянула на Мэри Джейн. - - Помнишь тот вечер, в последний семестр, как мы хохотали, когда эта психованная Луиза Германсон влетела к нам в одном черном бюстгальтере, она еще купила его в Чикаго, помнишь? Мэри Джейн громко прыснула. Она лежала ничком на диване, оперев подбородок на валик, чтобы лучше видеть Элоизу. Стакан с коктейлем стоял на полу, рядом. - Вот он умел меня рассмешить, - сказала Элоиза. - Смешил в разговоре. Смешил по телефону. Даже в письмах смешил до упаду. И самое главное, он и не старался нарочно, просто с ним всегда было так весело, так смешно. - Она повернула голову к Мэри Джейн. - Будь другом, брось мне - Никак не дотянусь, - сказала Мэри Джейн. - Ну, шут с тобой. - Элоиза опять уставилась в потолок. - А как-то раз я упала, - сказала она. - Ждала его, как всегда, на автобусной остановке, около самого общежития, и он почему-то опоздал, пришел, а автобус уже тронулся. Мы побежали, я грохнулась и растянула связку. Он говорит: "Бедный мой лапа-растяпа!.." Это он про мою ногу. Так и сказал: "Бедный мой лапа-растяпа!" Господи, до чего ж он был милый! - А разве у твоего Лью нет чувства юмора? - спросила Мэри Джейн. - Что? - Разве у Лью нет чувства юмора? - А черт его знает! Наверно, есть, не знаю. Смеется, когда смотрит карикатуры, и всякое такое. - Элоиза приподняла голову с ковра и, сняв стакан с груди, отпила глоток. - Нет, все-таки это еще не все, - сказала Мэри Джейн. - Этого мало. Понимаешь, мало. - Чего мало? - Ну... сама знаешь... Если тебе с человеком весело, и все такое... - А кто тебе сказал, что этого мало? - сказала Элоиза. - Жить надо весело, не в монашки же мы записались, ей-богу! Мэри Джейн захохотала: - Нет, ты меня уморишь! - сказала она. - Господи боже, до чего он был милый, - сказала Элоиза. - То смешной, то ласковый. И не то чтобы прилипчивый, как все эти дураки-мальчишки, нет, он и ласковый был по-настоящему. Знаешь, что он однажды сделал? |
|
|