"Евгений Андреевич Салиас. Ширь и мах (Миллион) " - читать интересную книгу автора - А тебе-то что же? - удивилась Брускова. - Ты привез по указу. А ты не
ответчик за него, коли он не так, как следует, завозит смычком, завозит по скрипице. - Ох, матушка. Играет он бесподобно. Я его уже казал здешним музыкантам. Они все от него ума решились. Райской птицей прозвали его скрипку. - Ну и слава Богу! - А вот то-то... Слава ли Богу-то... Еще неведомо... Однажды вечером Брусков, по просьбе матери, привез к себе на квартиру маркиза со скрипкой. Все семья Саблуковых, отец, мать и возлюбленная офицера, Оля, были приглашены на вечеринку с музыкой. А помимо их до десятка сослуживцев с женами и дочерьми... Маркиз был очень весел и говорлив с теми, кто понимал хоть малость два ему известных языка, но больше и охотнее он болтал с теми, кто говорил по-немецки. С дамами он был очень любезен, хотя несколько и неприличен. Одну молодую даму он, шутя конечно, взял за ушко. Она сконфузилась. Муж было обиделся, но Саблуков, и в особенности Брусков, убедили всех, что с иностранца нельзя требовать того же, что с своего брата русского. - У них во Франции, - заметил хладнокровно Саблуков, - может быть, это почитается за сердечное изъяснение своих чувств. - Вестимо! - горячился Брусков. - Я вам отвечаю, что он обидного чего в мыслях не имел. Маркиз, напившись кофе, наевшись плотно яблоками, орехами и вареньями, сыграл несколько пьес, больше все наизусть и как бы просто из головы своего сочинения. Гости заслушались и млели весь вечер. Даже любимая собака - Не музыка, а колдовство, - решила Брускова, - с нечистым снюхался просто. - Не играет, а поет. Заливается соловьем. Впрямь диво! - восклицал один гость. - Ах, ракалия!{34} Ах, ракалия! - восторгался тихо другой гость. - Эта посылочка почище моего рагат-лукума, - говорил драгунский капитан, уже съездивший в Москву и доставивший князю пуд малоазиатской сласти. Вечеринка вышла на славу. Один Брусков только тогда успокоивался, когда маркиз был со скрипкой в руках, но как только он освобождался и вступал в беседу с кем-либо, - Брусков настораживал уши и глаза. Почему он это делал - мать его замечала, но не понимала. Французский дворянин был, по ее мнению, пречудесный, презанятный кавалер. В конце вечера случился, однако, странный казус, и неприличный, и смешной. Все сидели за ужином, весело болтали, смеялись... маркиз не отставал от других. Его угощали на отвал, подливали всяких вин, а заметя, что он на вино крепок, выпил больше всех, а "ни в одном глазу", - стали потчевать еще пуще. И кавалер Альфред Морельен, маркиз де ла Тур д'Овер не устоял и напился. Все бы это ничего. Хозяин и гости сами же виноваты были - спаивали. Но подгулявший маркиз вдруг начал хвастаться своими познаниями... Оказалось, что он маракует даже по-латыни, по-гишпански и по-турецки и знает немножко и по-российски. - По-нашему?! - воскликнули гости. - По-русски? |
|
|