"Саки (Гектор Хью Манро). Метод Шварца-Меттерклюма (Животные и не только они-8)" - читать интересную книгу автора

- Я хочу, чтобы их не только учили, - говорила миссис Квобарл, - но
чтобы им прививали интерес к тому, что они учат. На уроках истории, к
примеру, вы должны попытаться дать им почувствовать, что их знакомят с
историями жизни мужчин и женщин, которые действительно существовали, а не
просто заставлять запоминать кучу имен и дат. Разумеется, я от вас жду, что
по-французски вы с ними будете разговаривать за обеденным столом несколько
раз в неделю.
- Я буду говорить по-французски четыре дня в неделю, а в остальные три
дня буду разговаривать по-русски.
- По-русски? Моя дорогая мисс Хоуп, у нас в доме никто не говорит
по-русски и никто не понимает этот язык.
- Меня это ничуть не смутит, - холодно произнесла леди Карлотта.
Миссис Квобарл, говоря попросту, была огорошена. Она была из тех не до
конца уверенных в себе особ, которые сохраняют надменность и обнаруживают
властность, покуда им всерьез не противятся. Малейшее проявление
неожиданного сопротивления пугает их и заставляет искать пути к примирению.
Когда новая воспитательница не пожелала выразить восхищение ее большим,
только что купленным дорогим автомобилем и как бы невзначай упомянула о
несомненных преимуществах пары других моделей, недавно появившихся на рынке,
ее патронесса испытала едва ли не унижение. Те же чувства, наверное, владели
некогда военачальником, наблюдавшим за тем, как самого большого слона с
позором уводят с поля боя метатели из пращи и копьеносцы.
За ужином в этот вечер миссис Квобарл так и не удалось вернуть
утраченные позиции, хотя к ней пришло подкрепление в лице мужа, который
обыкновенно придерживался в точности тех же мнений, что и она, ну и оказывал
ей какую-никакую моральную поддержку. Воспитательница не только не забывала
о вине, но и обнаружила значительные, не предвещавшие ничего доброго запасы
знаний в вопросах виноделия. Чета Квобарлов никак не могла выступать в роли
знатоков в этой области. Предыдущие воспитательницы разговоры на тему о вине
сводили к вызывающему уважение и, несомненно, искреннему замечанию о том,
что они предпочитают воду. Когда же эта женщина зашла так далеко, что
порекомендовала им одну виноторговую компанию, которой вполне можно
довериться, миссис Квобарл подумала о том, что пора перевести беседу в более
привычное русло.
- Мы получили о вас весьма благоприятный отзыв от каноника Типа, -
заметила она. - Мне кажется, это очень достойный человек.
- Пьет как рыба и колотит свою жену, но приятный в прочих отношениях
человек, - невозмутимо произнесла воспитательница.
- Моя дорогая мисс Хоуп! Я полагаю, вы преувеличиваете, - воскликнула
чета Квобарлов хором.
- Сказать по правде, нисколько, - продолжала выдумщица. - Миссис Тип -
самый бестолковый игрок в бридж, с которым я когда-либо садилась играть, а
это меня раздражает. Когда она делает ход или объявляет карту, ее партнеру
можно простить то, что он ощущает прилив жестокости, но обрызгать ее
воскресным днем из единственного имеющегося в доме сифона с содовой - значит
выказать равнодушие по отношению к другим людям, чего я никак не могу не
учитывать, ведь другого-то сифона нет. Вам может показаться, что я несколько
поторопилась, но на самом деле именно из-за инцидента с сифоном я и оставила
их.
- Об этом мы как-нибудь в другой раз поговорим, - поспешно проговорила