"Саки (Гектор Хью Манро). Метод Шварца-Меттерклюма (Животные и не только они-8)" - читать интересную книгу автора

миссис Квобарл.
- Об этом я больше и словом не обмолвлюсь, - решительно заявила
воспитательница.
Мистер Квобарл отважился наконец переменить тему и поинтересоваться, с
каких уроков новая преподавательница намеревается начать завтрашний день.
- Начнем с истории, - сообщила она ему.
- Ага, история, - глубокомысленно заметил он. - Когда будете
преподавать историю, постарайтесь сделать так, чтобы им было интересно то,
что они изучают. Вы должны дать им почувствовать, что их знакомят с
историями жизни мужчин и женщин, которые действительно существовали...
- Все это я ей говорила, - прервала его миссис Квобарл.
- Я преподаю историю по методу Шварца-Меттерклюма, - высокомерно
заявила воспитательница.
- Да-да, - сказали ее слушатели, сочтя разумным обнаружить знакомство с
этими фамилиями.
- А что это, дети, вы здесь делаете? - спросила миссис Квобарл, застав
на следующее утро Айрин с угрюмым выражением лица, при этом сестра ее,
завернувшись в ковер из волчьей шкуры, забралась на подоконник у нее за
спиной и сидела на нем в несколько неудобной позе.
- У нас урок истории, - последовал неожиданный ответ. - Я изображаю из
себя Рим, а Виола, там, наверху, - волчицу, но не настоящую, а статую той,
которую римляне почитают не помню почему. Клод и Уилфрид отправились за
распутными женщинами.
- Распутными женщинами?
- Да, они долж ны похитить их. Они не хотели этого делать, но миссис
Хоуп достала отцовскую биту и сказала, что задаст им по первое число, если
они ослушаются, поэтому они решили пойти.
Со стороны лужайки последовали громкие сердитые крики, и миссис Квобарл
незамедлительно поспешила туда, опасаясь, как бы обещанное наказание уже не
начали приводить в исполнение. Крики, впрочем, исходили главным образом от
двух маленьких дочерей сторожа, которых тащили к дому запыхавшиеся и
растрепанные Клод и Уилфрид. Задача последних осложнялась еще и тем, что их
беспрестанно, хотя и не очень эффективно атаковал младший брат похищенных
барышень. Воспитательница в беспечной позе восседала с битой в руках на
каменной балюстраде, взирая на происходящее с холодной безучастностью
богини. Дети сторожа то и дело громкими голосами повторяли "я маме скажу",
однако их мама, которая была туга на ухо, в ту минуту занималась стиркой.
Бросив тревожный взгляд в сторону домика сторожа (жена последнего была
наделена исключительно воинственным темпераментом, являющимся иногда
преимуществом глухоты), миссис Квобарл с негодованием бросилась на помощь
вырывавшимся пленницам.
- Уилфрид! Клод! Сейчас же отпустите девочек! Мисс Хоуп, что все это
значит?
- Ранняя римская история, похищение сабинянок, разве вы ничего об этом
не знаете? Это и есть метод Шварца-Меттерклюма, когда дети изучают историю,
участвуя в ней сами. Понимаете, так она лучше усваивается. Конечно же, если
благодаря вашему вмешательству мальчики пойдут по жизни, полагая, что
сабинянки в конце концов спаслись, то я не могу нести за это
ответственность.
- Возможно, вы очень умны и современны, мисс Хоуп, - твердо проговорила