"Саки (Гектор Хью Манро). Башмак (Животные и не только они-3)" - читать интересную книгу автора

чувствительной части человечества, он бы, пожалуй, расцеловал миссис Маллет.
- Как вам замечательно повезло, что наконец-то вы от него избавились!
Теперь можете купить приличное животное. Я всегда говорил, что Тоби умница.
Примите мои поздравления.
- Не поздравляйте меня. Хуже ничего не могло случиться! - драматически
провозгласила миссис Маллет.
Кловис в удивлении уставился на нее.
- Мистер Пенрикард, - заговорила миссис Маллет, понизив голос
настолько, чтобы прозвучал внушительный шепот, хотя голос скорее напоминал
хриплый, взволнованный писк. - Мистер Пенрикард только что начал выказывать
знаки внимания Джесси. Поначалу это было незаметно, но теперь очевидно. Как
глупо, что я раньше этого не замечала. Вчера мы были в гостях у приходского
священника, и мистер Пенрикард поинтересовался у нее, какие она больше любит
цветы. Она ему сказала - гвоздики, так сегодня доставили целую охапку разных
гвоздик - и луковичных, и английских садовых, и темно-красных, эти особенно
хороши. Прямо как с выставки. И еще он прислал коробку шоколадных конфет,
которые, должно быть, специально купил для такого случая в Лондоне. И
пригласил ее завтра побродить по полю для игры в гольф. И вот, в самый
критический момент, Тоби продал ему это животное. Вот беда-то!
- Но вы же годами пытались сбыть с рук эту лошадь, - сказал Кловис.
- У меня полный дом дочерей, - ответила миссис Маллет, - и я
пыталась... нет, ну, конечно, не сбыть их с рук, но муж-другой этой толпе не
помешает. Вы же знаете, у меня их шесть.
- Этого я не знал, - сказал Кловис. - Я никогда их не пересчитывал, но
думаю, что числом вы не ошиблись. Матери обычно не ошибаются в таких
случаях.
- И вот, - продолжала миссис Маллет своим трагическим шепотом, - едва
на горизонте замаячил богатый потенциальный муж, как Тоби взял и продал ему
это жалкое животное. Оно, скорее всего, убьет его, если он попытается его
оседлать. В любом случае оно убьет в нем всякое чувство симпатии, которое
он, может, уже начал испытывать кое к кому из членов нашей семьи. Что теперь
делать? Не можем же мы потребовать лошадь назад. Когда появилась возможность
того, что он ее купит, мы принялись восхвалять лошадь до небес и говорили,
что это то самое животное, которое ему нужно.
- Может, вам выкрасть его из конюшни и отправить пастись куда-нибудь
подальше? - предложил Кловис. - Напишите на воротах конюшни лозунг
"Голосуйте за женщин", и все подумают, что это дело рук суфражисток. Кто
знаком с этой лошадью, никак не сможет подозревать вас в том, что вы хотите
заполучить ее назад.
- Все газеты растрезвонят об этом деле, - сказала миссис Маллет. -
Только представьте себе заголовок "Ценный гунтер украден суфражистками".
Полиция примется рыскать по всей округе, покуда не найдет животное.
- Ну, тогда Джесси должна попытаться забрать его у Пенрикарда под тем
предлогом, что это семейный любимец. Она может ему сказать, будто его
продали лишь потому, что задумали снести конюшню, поскольку есть договор на
постройку нового здания, а теперь все решили, что она простоит еще пару лет.
- Довольно сомнительный способ заполучить назад лошадь, которую ты
только что продал, - сказала миссис Маллет, - но что-то нужно делать, и
притом немедленно. К лошадям он не привык, а я, кажется, говорила ему, что
она смирная, точно ягненок. Но ведь и ягнята могут брыкаться и скакать,