"Саки (Гектор Хью Манро). Животное, чересчур животное" - читать интересную книгу автораневинно, что никогда не мог вспомнить, Георг II или Джеймс II так высоко
ценил этот рассказ. Теперь он смотрит на меня с вежливо замаскированной ненавистью. Я постараюсь ради вас, если возникнет возможность, но все должно быть окольным путем, без личного вмешательства. * * * * - Так замечательно, что мистер Ланнер здесь, - призналась Кловису миссис Олстон на следующий день. - Он всегда был обручен, когда я приглашала его раньше. Такой чудесный джентльмен; его действительно нужно женить на какой-то милой девушке. Между нами, мне кажется, что он прибыл сюда по некоторой причине. - Мне кажется почти то же самое, - ответил Кловис, понижая голос. - Фактически, я почти уверен в этом. - Вы имеете в виду, что он увлечен... - в нетерпении начала миссис Олстон. - Я имею в виду, что он здесь ради того, что он может получить, - сказал Кловис. - Ради того, что он может ПОЛУЧИТЬ? - повторила хозяйка с легким негодованием в голосе. - О чем вы говорите? Он - очень богатый человек. Чего он здесь хочет получить? - У него есть одна непреодолимая страсть, - сказал Кловис, - а здесь найдется кое-что, что он может заполучить; в других местах ему этого не сыскать - ни во имя любви, ни за деньги, насколько я знаю. - Но что это? О чем вы говорите? Какая непреодолимая страсть? - Коллекционирование яиц, - сказал Кловис. - У него по всему миру есть агенты, добывающие редкие яйца, его собрание - одно из самых роскошных в лично. Ни расходы, ни различные неприятности его не останавливают. - О боже! Канюки, наши канюки! - воскликнула миссис Олстон. - Вы не думаете, что он собирается совершить набег на их гнездо? - А что вы сами думаете?" спросил Кловис. - Единственная пара длинноногих канюков, которая известна в этой стране, гнездится в вашем лесу. Очень немногие знают о них, но как член лиги защиты редких птиц он мог заполучить эту информацию. Я ехал с ним вместе в поезде и заметил, что большой том Дрессеровых "Птиц Европы" был одним из основных сокровищ в его багаже... Это был том, посвященный короткокрылым ястребам и канюкам. Кловис полагал, что, если уж следовало врать, то врать нужно хорошо. - Это ужасно, - сказала миссис Олстон. - Мой муж никогда не простит мне, если что-нибудь случится с этими птицами. Они порхают по лесу в течение последних двух лет, но в этот раз они впервые свили гнездо. Как вы сказали, они - почти единственная пара, которая размножается во всей Великобритании; и теперь их гнездо собирается разрушить гость, который поселился под моей крышей. Я должна сделать что-нибудь, чтобы остановить его. Как вы думаете, следует ли ему сказать... Кловис расхохотался. - Я знаю одну историю, которая мне представляется правдивой в большинстве деталей; это случилось недавно где-то на побережье Мраморного Моря; там у нашего друга есть свои люди. Сирийский ночной жаворонок, или еще какая-то птица, как известно, размножалась только в оливковых садах богатого армянина, который по неведомой причине не позволил Ланнеру войти и забрать яйца, хотя ему предложили наличные за разрешение. Армянина нашли избитым до |
|
|