"Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви " - читать интересную книгу автора Муж не забыл этих слов. Он послал человека в Танго, и так как это
действительно оказались О-Сан с Моэмоном, он собрал надежных людей и отправил их поймать обоих. Так пришло возмездие. Расследовав все обстоятельства, привлекли по этому делу и помогавшую им женщину по имени Тама. И вот, вчера живые люди, сегодня они - всего лишь роса на месте казни в Авадагути [97]... Всего лишь сон, что приснился на рассвете двадцать второго дня девятого месяца... Они ничем не омрачили последних своих минут, и все это осталось в предании. И сейчас жива память о них, словно все еще перед глазами у людей то желтое платье, что носила О-Сан. ПОВЕСТЬ О ЗЕЛЕНЩИКЕ, СГУБИВШЕМ РОСТКИ ЛЮБВИ Вкусна зелень в Эдо. Конец года приносит смятение чувств Стильный ветер дует с северо-востока, по небу быстро бегут облака. И в городе все спешат - готовятся встречать весну [98]. Здесь пекут рисовые лепешки, там метелками из бамбуковых листьев обметают копоть со стен. Звенит серебро и золото на чашках весов: перед концом года каждый торопится с обменом. рядами у выставленных наружу прилавков. Среди уличного шума раздается: - Меняю молитвенные таблички!... [99] - Дрова продаю!... - Кая!... [100] - Очищенные каштаны!... - Раки камакурские!... Продавцы игрушечных луков вынесли на улицу свой товар. Снуют, сбиваются с ног прохожие в новых таби и сандалиях на кожаной подошве. Как не вспомнить слова Кэнко-хоси!... [101] Да, и в старину так было, и теперь: если человек обзавелся хозяйством, то конец года для него - хлопотливое время! Вот наступили последние дни года. Глубокой ночью двадцать восьмого декабря загорелся дом. Поднялась суматоха, бегают люди, волокут сундуки на скрипучих колесиках, тащат на плечах корзины, несут тушечницы с принадлежностями для письма... срывают крышку с подполья, бросают туда самое ценное. И что же? У них на глазах все обращается в дым. Как фазанья матка в выгоревшем поле тоскует о своих детенышах, так на пожарище один печалится о жене, другой горюет о старой матери. Нет предела и горю тех, кто успел укрыться у друзей. В то время в Эдо, неподалеку от Хонго, жил торговец зеленью. Звали его зеленщик Хатибэ [102], и дом его считался когда-то не из последних. У этого зеленщика была единственная дочь по имени О-Сити. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |